51ÁÔÆæ

UNDT/2012/052

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La r¨¨gle 11.2 (b) du personnel pr¨¦voit qu'un membre du personnel souhaitant contester officiellement une d¨¦cision administrative prise conform¨¦ment aux conseils obtenus aupr¨¨s d'organismes techniques, tels que d¨¦termin¨¦s par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, ou d'une d¨¦cision prise au si¨¨ge de New York pour imposer un disciplinaire ou non -Les mesures disciplinaires prises conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle du personnel 10.2 Apr¨¨s l'ach¨¨vement d'un processus disciplinaire n'est pas tenue de demander une ¨¦valuation de la direction. La r¨¨gle 11.2 (b) du personnel exempte la n¨¦cessit¨¦ d'une ¨¦valuation de la gestion dans deux ensembles de cas, ¨¤ savoir dans les cas concernant les conseils obtenus par l'administration des organismes techniques et une d¨¦cision prise apr¨¨s une mesure disciplinaire. Il convient de noter que dans le guide pour r¨¦soudre les litiges, ?[une] ¨¦valuation de la gestion n'est pas requise si la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ prise par l'administration sur la base des conseils d'un expert ou d'un conseil consultatif, tels que le conseil consultatif de r¨¦mun¨¦ration R¨¦clamations (ABCC) ou un conseil m¨¦dical. Le demandeur conteste la d¨¦cision administrative prise par l'ABCC, un conseil consultatif, il n'¨¦tait donc pas oblig¨¦ de passer par la proc¨¦dure d'¨¦valuation de la gestion. Dans ce cas, le demandeur n'a cependant pas de voie pour s'attaquer ¨¤ ses griefs, ¨¤ part amener la demande au tribunal. Dans le cas de Tadonki, ce tribunal a d¨¦clar¨¦ aux paragraphes 8.2.7 et 8.2.8 ?que les r¨¨gles et r¨¦glementations des Nations Unies relatives ¨¤ l'emploi doivent ¨ºtre interpr¨¦t¨¦s et appliqu¨¦s d'une mani¨¨re qui tient compte des normes internationales des droits de l'homme? et que ?[la] mani¨¨re dont l'emploi est r¨¦sili¨¦ doit donc ¨ºtre examin¨¦e dans le contexte des droits de l'employ¨¦ ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re et ¨¤ la conformit¨¦ du d¨¦cideur au droit international et aux principes de l'¨¦tat de droit?. Il s'ensuit donc qu'en appliquant les principes juridiques ¨¦nonc¨¦s ci-dessus, le Code de conduite pour les juges et la loi UNDt traitant des affaires qui ne n¨¦cessitent pas d'¨¦valuation de la gestion, le demandeur devrait faire entendre son cas par le Tribunal.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur fait appel de la d¨¦cision du conseil consultatif sur les demandes d'indemnisation (ABCC) de lui attribuer 49 114,03 $ pour la perte permanente de fonction de sa jambe droite en raison des blessures subies dans un accident de la route. Le demandeur affirme en outre des r¨¦clamations pour n¨¦gligence grave contre le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour avoir omis de garantir de mani¨¨re ad¨¦quate sa s?ret¨¦ et sa s¨¦curit¨¦ dans le cadre de l'accident.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.