51ÁÔÆæ

UNDT/2011/199

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Postes abolis: L'Onus est sur le d¨¦fendeur pour montrer que l'organisation a correctement agi envers le demandeur comme personne nomm¨¦e permanente sur un poste aboli et pour d¨¦montrer les ¨¦tapes de bonne foi, conform¨¦ment ¨¤ ses obligations juridiques et politiques, pour l'aider avec Trouver un emploi alternatif. salaire (violation des droits et perte de chances d'emploi continu); (ii) le salaire de base net de 3 mois (d¨¦tresse ¨¦motionnelle); (iii) 1 500 USD (frais contre l'intim¨¦).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, qui a tenu une nomination permanente aupr¨¨s de l'UNICEF, a fait appel de la d¨¦cision de la s¨¦parer du service. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de mettre fin ¨¤ la mission du demandeur et, par cons¨¦quent, de la s¨¦parer du service ¨¦tait l¨¦gale. Cependant, l'ANDT a constat¨¦ que l'UNICEF n'avait pas respect¨¦ ses obligations envers le demandeur en tant que membre du personnel permanent sur un poste supprim¨¦. L'UNDT a constat¨¦ qu'il n'¨¦tait pas en mesure de constater que le demandeur aurait ¨¦t¨¦ offert un nouveau contrat si l'UNICEF avait respect¨¦ ses obligations. Cependant, il a constat¨¦ que la probabilit¨¦ qu¡¯elle aurait obtenu un nouveau contrat ¨¦tait suffisamment ¨¦lev¨¦e pour attribuer le montant du salaire de base net de neuf mois en compensation de compensation pour la perte de chance de poursuivre son emploi et de la perte de possibilit¨¦s de carri¨¨re. L'UNDT a en outre constat¨¦ que la requ¨¦rante avait subi une d¨¦tresse ¨¦motionnelle, pour laquelle elle devrait ¨ºtre r¨¦mun¨¦r¨¦e au montant du salaire de base net de trois mois. L'UNDT a en outre constat¨¦ que l'intim¨¦ a manifestement abus¨¦ de la proc¨¦dure en retirant l'admission de responsabilit¨¦, qui avait ¨¦t¨¦ invoqu¨¦e par les deux parties, et a accord¨¦ des frais contre l'intim¨¦ au montant de 1 500 USD.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mistral Al-Kidwa
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ