51ÁÔÆæ

2016-UNAT-688

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat consid¨¦rait les appels de l'appelant. Unat n'a pas trouv¨¦ de m¨¦rite dans les all¨¦gations de l'appelant selon laquelle l'UNRWA DT a commis une erreur sur les questions de droit et de proc¨¦dure en concluant que la situation de s¨¦curit¨¦ et la s¨¦curit¨¦ du personnel ont ¨¦t¨¦ examin¨¦es par l'administration sur la base des r¨¨glements des Nations Unies concernant la s¨¦curit¨¦ des membres du personnel. Unat a jug¨¦ que les appelants n'avaient pas d¨¦montr¨¦ d'erreurs dans la conclusion de l'UNRWA DT que la d¨¦cision de l'administration d'¨¦valuer et de r¨¦silier leur service r¨¦sulte d'un exercice valide du pouvoir discr¨¦tionnaire de l'administration et n'a pas ¨¦t¨¦ entach¨¦ de motifs inappropri¨¦s. Unat a plut?t constat¨¦ qu'ils avaient simplement exprim¨¦ leurs d¨¦saccords avec les conclusions de l'UNRWA DT et ont soumis leurs soumissions ¨¤ Unat. En somme, les appelants n'ont pas r¨¦pondu ¨¤ la charge de la preuve de d¨¦montrer une erreur dans le jugement de l'UNRWA DT, telle que pour justifier son renversement. En outre, l'un des appelants a soulev¨¦ l'affirmation selon laquelle il y avait un lien entre la r¨¦siliation de son service et sa suspension des droits pour une ¨¦ventuelle faute, mais Unat a soutenu que ce motif n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir car il n'a pas ¨¦t¨¦ soulev¨¦ avant Unrwa dt. Unat a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNRWA DT: Les demandeurs ont contest¨¦ les d¨¦cisions de les s¨¦parer du service, car ils n'avaient pas ¨¦t¨¦ nomm¨¦s ¨¤ des postes alternatifs. Unrwa dt a consolid¨¦ les applications, compte tenu de leur nature similaire. L'UNRWA DT a not¨¦ que l'agence avait fait des efforts raisonnables pour constater que les demandeurs sont appropri¨¦s, que leurs nominations avec l'agence ont ¨¦t¨¦ correctement r¨¦sili¨¦es le 31 mars 2014 et que le redressement demand¨¦ par les requ¨¦rants n'avait aucune base en fait ou en droit. UNT a rejet¨¦ les demandes.

Legal Principle(s)

La proc¨¦dure d'appel est de nature corrective et, par cons¨¦quent, n'est pas l'occasion pour une partie insatisfaite de faire valoir son cas ¨¤ nouveau. Un appelant ne peut pas simplement r¨¦p¨¦ter des arguments qui n'ont pas r¨¦ussi devant la cour inf¨¦rieure. La fonction du Tribunal d'appel est de d¨¦terminer si le Tribunal de premi¨¨re instance a commis des erreurs de fait ou de loi, a d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence, ou n'a pas exerc¨¦ sa juridiction, comme prescrit ¨¤ l'article 2, paragraphe 1, de la loi Unat. L'appelant a le fardeau de d¨¦montrer ¨¤ un que le jugement qu'il cherche ¨¤ contester est d¨¦fectueux. Il s'ensuit que l'appelant doit identifier les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s du jugement et indiquer sur les motifs des motifs pour affirmer cette carence. Un appelant ne peut pas apporter de probl¨¨mes avant UNAT qui n'avaient pas ¨¦t¨¦ soulev¨¦s auparavant avant le Tribunal de premi¨¨re instance.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Haimour and Al Mohammad
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ