51ÁÔÆæ

2014-UNAT-487

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ ¨¦tablir une erreur de fait ou de loi qui justifierait l'inversion du jugement UNDT. Unat a jug¨¦ que UNDT a conclu correctement que la r¨¦siliation de la nomination de l'appelant ¨¦tait fermement ¨¦tay¨¦e par les preuves relatives aux n¨¦cessit¨¦s de service dans le contexte d'un exercice de r¨¦duction des effectifs, et aucun biais ou inappropri¨¦ a vici¨¦ la d¨¦cision attaqu¨¦e. Unat a soutenu que, comme l'appelant n'a pas r¨¦fut¨¦ efficacement les conclusions du jugement contest¨¦, il n'a pas satisfait le fardeau de d¨¦montrer qu'il ¨¦tait d¨¦fectueux, de mani¨¨re ¨¤ justifier son renversement. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l'administration de r¨¦silier sa nomination. UND a rejet¨¦ la demande et a not¨¦ que le r¨¨glement du personnel 9.3 (a) (i) et la r¨¨gle 9.6 (c) (i) de l'administration permettent ¨¤ l'administration de mettre fin ¨¤ un rendez-vous si les n¨¦cessit¨¦s de service n¨¦cessitent l'abolition du poste ou la r¨¦duction du personnel. UNDT ¨¦tait convaincu que la d¨¦cision de r¨¦silier la nomination du demandeur ¨¦tait motiv¨¦e par les n¨¦cessit¨¦s de service, ce qui a n¨¦cessit¨¦ la r¨¦duction du nombre de membres du personnel dans la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et n'a pas ¨¦t¨¦ entach¨¦e par un motif inappropri¨¦. UNDT a ¨¦galement rejet¨¦ l'all¨¦gation du requ¨¦rant selon laquelle le chef des transports avait l'animus envers lui.

Legal Principle(s)

Les conclusions de fait par UNDT ne peuvent ¨ºtre perturb¨¦es que par l'article 2, paragraphe 1 (1) e) de la loi Unat, lorsqu'il y a eu une erreur entra?nant une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ruyooka
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable