51ÁÔÆæ

2016-UNAT-609

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rejet¨¦ la demande d'audience orale ne trouvant pas la plus grande clarification des probl¨¨mes. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas identifi¨¦ les motifs de son appel, consid¨¦rant qu'il est d¨¦fectueux. Unat a convenu avec Unrwa DT que l'appelant n'avait pas respect¨¦ la r¨¨gle 111.3 du personnel, qui prescrit que le membre du personnel est tenu de faire appel au JAB dans les trente jours. Unat a jug¨¦ que la conclusion de l'UNRWA DT selon laquelle la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir ne pr¨¦sentait aucune erreur de droit ou de fait. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNRWA: Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande de suspension d'action des d¨¦cisions non renouvelables et de recrutement ainsi qu'une demande de fond sur le fond. UNT a ordonn¨¦ la suspension des d¨¦cisions jusqu'¨¤ la d¨¦termination du fond de l'affaire.

Legal Principle(s)

Un appel interlocutoire est cr¨¦able lorsque l'UNT a clairement d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence. Ce ne sera pas le cas dans chaque d¨¦cision par undt concernant sa juridiction ou sa comp¨¦tence. Les articles 13 et 14 des r¨¨gles de proc¨¦dure UNDT suivent la m¨ºme logique, mais avec un libell¨¦ l¨¦g¨¨rement diff¨¦rent. Ils ne doivent pas ¨ºtre lus comme modifiant la loi, car ils servent simplement d'instrument pour mettre en ?uvre la loi (voir l'article 7.1 de la loi UNDT). Les cas de s¨¦paration apr¨¨s non-renouvellement constituent un cas de nomination et rel¨¨vent de la clause d'exclusion de l'article 10. 2 de la loi UNDT. Dans ces cas, l'inversion de la d¨¦cision contest¨¦e sous-jacente entra?ne la d¨¦livrance d'une nouvelle nomination refl¨¦tant ?express¨¦ment ou par r¨¦f¨¦rence ¨¤ toutes les termes et conditions d'emploi? comme pr¨¦vu dans la r¨¨gle 4.1 du personnel.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Siri
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ