51ÁÔÆæ

2014-UNAT-463

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ l'appel de l'appelant et a not¨¦ que les lettres de nomination ¨¦mises ¨¤ l'appelant pour la p¨¦riode du 1er juillet 2009 au 30 juin 2012 ne se sont r¨¦f¨¦r¨¦es ni au m¨¦morandum, qui d¨¦crivait le phasage pr¨¦vu de la PTA, ni de la PTA elle-m¨ºme . Unat a ¨¦galement not¨¦ que la PTA n'est ni un avantage ni un droit en vertu des r¨¨glements et des r¨¨gles du personnel, qui ?incarnent les conditions de service et les droits et obligations fondamentaux des membres du personnel des Nations Unies?, ni une ?¨¦mission administrative ¨¤ la demande de, et conform¨¦ment ¨¤, lesdits r¨¨glements et r¨¨gles. ?Unat a constat¨¦ que puisque ni le m¨¦morandum ni la PTA n'¨¦taient incorpor¨¦s dans les termes et conditions d'emploi de l'appelant par le biais des lettres de nomination ou des r¨¨glements et r¨¨gles du personnel, UNDT ne s'est pas commis en d¨¦terminant que l'arr¨ºt de la PTA n'a pas enfreint l'emploi de l'appelant Contrat. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucun m¨¦rite dans l'argument de l'appelant selon lequel elle avait une attente l¨¦gitime de recevoir la PTA pour les deux ann¨¦es de contrat ¨¤ partir du 1er juillet 2011 et du 1er juillet 2012. Unat a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de cesser de lui payer l'allocation de transition personnelle (PTA). Undt a ni¨¦ sa demande.

Legal Principle(s)

La lettre de nomination remise ¨¤ chaque membre du personnel contient express¨¦ment ou par r¨¦f¨¦rence, toutes les termes et conditions d'emploi. Tous les droits contractuels des membres du personnel sont strictement limit¨¦s ¨¤ ceux contenus express¨¦ment ou par r¨¦f¨¦rence dans leurs lettres de nomination.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Slade
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ