51ÁÔÆæ

UNDT/2025/007

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le requ¨¦rant s'est vu notifier la d¨¦cision de rejeter sa demande pour n¨¦gligence grave le 8 avril 2024, ce qui ne correspond pas ¨¤ la d¨¦finition de ? d¨¦cision administrative ? au sens de l'article 2.1(a) du Statut du Tribunal. 2.1(a) du Statut du Tribunal.

La n¨¦gligence all¨¦gu¨¦e des fonctionnaires des Nations Unies n'¨¦tant pas une cause d'action accessible aux membres du personnel et ne relevant pas de la comp¨¦tence du Tribunal, le requ¨¦rant ne pouvait pas introduire une plainte pour n¨¦gligence grave.

Le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la d¨¦cision de rejeter sa demande pour n¨¦gligence grave le 8 avril 2024. Il ¨¦tait tenu de demander une ¨¦valuation de la gestion dans un d¨¦lai de 60 jours civils ¨¤ compter de cette date, soit le 7 juin 2024. Il ne l'a pas fait.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ le rejet de sa demande d'indemnisation pour n¨¦gligence m¨¦dicale grave par la Mission des Nations Unies au Sud Soudan.

Legal Principle(s)

AL'all¨¦gation de n¨¦gligence de la part de fonctionnaires des Nations Unies n'est pas une cause d'action accessible aux membres du personnel et ne rel¨¨ve pas de la comp¨¦tence du Tribunal.

La notion de ? prescription ? est une autre fa?on de dire ? non recevable ratione temporis ?. Une demande d'¨¦valuation de la gestion (dans les d¨¦lais) est une condition pr¨¦alable ¨¤ la comp¨¦tence du TUND, et l'absence d'une telle demande rend la requ¨ºte irrecevable ratione materiae. D'autre part, le terme ? ratione temporis ? fait r¨¦f¨¦rence au d¨¦p?t en temps voulu d'une demande aupr¨¨s de l'UNDT.

Les seules exceptions ¨¤ l'obligation d'¨¦valuation de la gestion concernent les contestations de d¨¦cisions d'un organe technique ou la suite d'une proc¨¦dure disciplinaire.

La simple r¨¦it¨¦ration de d¨¦cisions ant¨¦rieures ne remet pas ¨¤ z¨¦ro le d¨¦lai pour demander une ¨¦valuation de la gestion.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
MP
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ