51ÁÔÆæ

UNDT/2023/067

UNAT Held or UNDT Pronouncements

D'embl¨¦e, le Tribunal a rappel¨¦ que, sur la base des ¨¦l¨¦ments de preuve vers¨¦s au dossier, la principale demande du requ¨¦rant visant ¨¤ obtenir l'annulation de la d¨¦cision contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ rendue sans objet par le d¨¦part ¨¤ la retraite du requ¨¦rant. Par cons¨¦quent, la question qui restait ¨¤ trancher concernait l'indemnisation du pr¨¦judice financier et moral.

Compte tenu de l'ensemble des circonstances, le Tribunal a conclu que la d¨¦cision contest¨¦e avait un motif et un objectif inappropri¨¦s et qu'elle ¨¦tait donc ill¨¦gale. Le Tribunal a en outre estim¨¦ que, sur la base de ce qui pr¨¦c¨¨de, il ¨¦tait convaincu que la d¨¦cision de r¨¦affectation avait eu un impact n¨¦gatif sur le bien-¨ºtre du requ¨¦rant, lui avait caus¨¦ des souffrances morales et avait port¨¦ atteinte ¨¤ sa sant¨¦.

Compte tenu de ce qui pr¨¦c¨¨de et de la jurisprudence pertinente en mati¨¨re d'indemnisation du pr¨¦judice moral, le Tribunal a accord¨¦ au requ¨¦rant l'¨¦quivalent de cinq mois de salaire de base net au niveau de son grade et de son ¨¦chelon au moment de son d¨¦part ¨¤ la retraite. Tous les autres moyens ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦s.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision du Secr¨¦taire ex¨¦cutif de la Commission ¨¦conomique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale de le r¨¦affecter du poste qu'il occupait en tant que chef des statistiques (D-1) au poste de conseiller principal en innovation et technologie (D-1).

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ l'article 1.2(c) du Statut du personnel, les membres du personnel sont soumis ¨¤ l'autorit¨¦ du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et peuvent ¨ºtre affect¨¦s par lui ¨¤ l'une quelconque des activit¨¦s des Nations Unies.

Selon la jurisprudence constante, la r¨¦affectation des fonctions d'un fonctionnaire rel¨¨ve du large pouvoir discr¨¦tionnaire dont dispose l'Organisation pour utiliser ses ressources et son personnel comme elle l'entend. Toutefois, ce pouvoir discr¨¦tionnaire n'est pas illimit¨¦ et peut ¨ºtre d¨¦clar¨¦ ill¨¦gal.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le requ¨¦rant a re?u l'¨¦quivalent de cinq mois de salaire de base net au niveau de son grade et de son ¨¦chelon au moment de son d¨¦part ¨¤ la retraite.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
RIECAN
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ