51ÁÔÆæ

2016-UNAT-667

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rejet¨¦ la requ¨ºte de l¡¯appelant pour des plaidoiries suppl¨¦mentaires parce qu¡¯il n¡¯a pas d¨¦montr¨¦ l¡¯existence de circonstances exceptionnelles. Unat n'a ¨¦galement trouv¨¦ aucune faute pour le UNDT selon lequel la d¨¦cision de d¨¦placer l'appelant ¨¦tait l¨¦gale. Unat a not¨¦ qu'une m¨¦thode accept¨¦e pour d¨¦terminer si la r¨¦affectation d'un membre du personnel ¨¤ un autre poste ¨¦tait appropri¨¦e est d'¨¦valuer si le nouveau poste ¨¦tait ¨¤ la note du membre du personnel; Que les responsabilit¨¦s impliqu¨¦es correspondent ¨¤ son niveau; La question de savoir si les fonctions ¨¤ remplir ¨¦taient proportionnelles ¨¤ la comp¨¦tence et aux comp¨¦tences du membre du personnel; et, qu'il ait eu une exp¨¦rience substantielle sur le terrain. Unat a constat¨¦ que la d¨¦cision de modifier le poste de fonction de l'appelant ¨¦tait bas¨¦e sur des circonstances externes ¨¤ l'appelant et relevait enti¨¨rement de la proc¨¦dure de l'administration. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision n'¨¦tait pas fond¨¦e sur un motif inappropri¨¦ et n'¨¦taient pas en violation des proc¨¦dures obligatoires. UNAT a ¨¦galement constat¨¦ que l'appelant n'avait droit qu'¨¤ la DSA et aux allocations de difficult¨¦s applicables ¨¤ Bagdad pour les jours qu'il y a r¨¦ellement pass¨¦s. Unat a confirm¨¦ le jugement de UND dans son int¨¦gralit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de modifier r¨¦troactivement son lieu d'importance en violation de son contrat de travail. Undt a constat¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de d¨¦placer le demandeur ¨¦tait l¨¦gale. UNDT a soutenu que le demandeur n'avait droit qu'¨¤ la DSA et / ou aux allocations de difficult¨¦s pour les jours qu'il a r¨¦ellement pass¨¦s ¨¤ Bagdad.

Legal Principle(s)

Traditionnellement, la r¨¦affectation des fonctions des membres du personnel intervient ¨¤ la grande discr¨¦tion de l'organisation pour utiliser ses ressources et son personnel tel qu'il juge appropri¨¦. Les membres du personnel sont soumis ¨¤ l'autorit¨¦ du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et ¨¤ l'attribution de lui dans l'une des activit¨¦s ou du bureau des Nations Unies. En exer?ant cette autorit¨¦, le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral cherche ¨¤ garantir que, en ce qui concerne les circonstances, que tous les accords de s¨¦curit¨¦ et de s¨¦curit¨¦ n¨¦cessaires sont pris pour le personnel qui lui a ¨¦t¨¦ confi¨¦.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.