51ÁÔÆæ

UNDT/2022/122

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal note qu'il r¨¦sulte de ST / SGB / 2019/2 que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a d¨¦l¨¦gu¨¦ l'autorit¨¦ pertinente au sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour la strat¨¦gie de gestion, la politique et la conformit¨¦ (?l'USG?), qui ¨¤ son tour, a ¨¤ son tour, Sous-d¨¦l¨¦gu¨¦e ¨¤ l'ASG conform¨¦ment ¨¤ un tableau de sous-d¨¦l¨¦gation dat¨¦ du 1er mars 2021 que l'intim¨¦ a soumis en preuve. Dans une note sur les ?d¨¦tails de d¨¦l¨¦gation? valides ¨¤ partir du 15 avril 2021, est indiqu¨¦ que ?cette sous-d¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦ d¨¦cisionnelle aborde une erreur technique dans l'attachement de la sous-d¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦ d¨¦cisionnelle d¨¦livr¨¦e le 1er mars 2021. Il est ¨¦galement efficace le 1er mars 2021 ?. Le tribunal constate que cette ?erreur technique? n¡¯est pas importante pour la question de l¡¯autorit¨¦ appropri¨¦e de l'ASG de prendre la d¨¦cision contest¨¦e. En cons¨¦quence, le tribunal conclut que l'ASG avait le pouvoir appropri¨¦ de rejeter la demande du demandeur pour une exception en vertu de la r¨¨gle 12.3 b) du demandeur ¨¤ une prolongation suppl¨¦mentaire d'un an de la date limite ¨¦nonc¨¦e dans la r¨¨gle 3.19 (i). Le Tribunal note que, en vertu de la r¨¨gle 3.19 (i), la ?[e] atel¨¦ ¨¤ la subvention du rapatriement cessera si aucune r¨¦clamation n'a ¨¦t¨¦ soumise dans les deux ans suivant la date d'entr¨¦e en vigueur de la s¨¦paration?. En tant que tel, aucune prolongation de la date limite de deux ans n'est donc envisag¨¦e dans la r¨¨gle 3.19 (i) du personnel. En vertu de la r¨¨gle 12.3 (b) du personnel, l'ASG, cependant, a le pouvoir g¨¦n¨¦ral d'accorder une exception aux r¨¨gles du personnel, y compris la date limite ¨¦nonc¨¦e dans la r¨¨gle 3.19 (i), si trois conditions particuli¨¨res ¨¦pel¨¦es l¨¤-bas sont satisfaites. Cette possibilit¨¦ signifie seulement que le demandeur a le droit d'avoir sa demande d'exception consid¨¦r¨¦e par l'ASG; Non pas qu'il ait le droit de le faire accorder (en ligne, voir le Tribunal d'appel dans Hastings 2011-UNAT-109). Dans la deuxi¨¨me demande du demandeur pour une exception ¨¤ la date limite de deux ans du 4 ao?t 2021, son principal argument est qu'un voyage de r¨¦installation exposerait son conjoint au risque de contracter Covid-19, qui en raison de son ¨¦tat de sant¨¦ pourrait avoir un m¨¦dical important cons¨¦quences pour elle. Pour corroborer cela, la requ¨¦rante a soumis deux lettres de son m¨¦decin ¨¤ l'ASG. Afin d'¨¦valuer la demande, l'ASG a consult¨¦ DHMOSH - le D¨¦partement du Secr¨¦tariat des Nations Unies responsable des questions m¨¦dicales. Dhmosh, cependant, n'a trouv¨¦ aucun risque m¨¦dical dans le conjoint du demandeur voyageant pour sa r¨¦installation, qui a ¨¦t¨¦ ¨¦nonc¨¦ dans un courriel du 20 d¨¦cembre 2021 du m¨¦decin principal / DHMOSH aux conseils de l'intim¨¦. De plus, aucun risque de ce type n'a ¨¦t¨¦ mentionn¨¦ dans le courrier ¨¦lectronique du 20 ao?t 2021 communiquant la d¨¦cision contest¨¦e dans laquelle ?l'¨¦quipe politique des ressources humaines? a indiqu¨¦ que l'ASG avait rejet¨¦ sa demande pour une exception ¨¤ la lumi¨¨re de la documentation qu'il avait soumise ¨¤ DHMOSH. Referring to Sanwidi, as quoted above, the Tribunal finds that the ASG lawfully acted within the scope of her discretion in rejecting the Applicant's second request for an extension on the basis of DHMOSH's assessment that there was no medical risk in the Applicant's spouse traveling for his Relocalisation, qui a d?ment pris en consid¨¦ration la documentation soumise par le demandeur au DHMOSH. Le tribunal constate que les r¨¦f¨¦rences du demandeur ¨¤ diverses autres sources que DHMOSH concernant le risque m¨¦dical de Covid-19 ne sont pas importantes dans la mesure o¨´ l'opinion de Dhmosh a ¨¦t¨¦ correctement demand¨¦e et, si jug¨¦ appropri¨¦, suivi par l'ASG - m¨ºme si l'autorit¨¦ de d¨¦cision ultime de la prise de d¨¦cision repose sur l'ASG, ce n'est ni le r?le ni l'expertise de l'ASG de faire des ¨¦valuations m¨¦dicales mais celle de Dhmosh. En outre, le tribunal note que l'opinion majoritaire dans le demandeur 2021-UNAT-1133 (renversement du demandeur UNDT / 2020/116 / CORR.1) a jug¨¦ que le Tribunal des litiges n'est pas comp¨¦tent pour examiner une ¨¦valuation m¨¦dicale de DHMOSH (voir, en particulier , par. 58). ? cet ¨¦gard, le tribunal observe en outre que le demandeur n'a pas remis en question la pertinence et / ou l'ad¨¦quation de l'¨¦valuation de DHMOSH dans le cas pr¨¦sent en r¨¦ponse ¨¤ la question m¨¦dicale pertinente, et rien dans le fichier de cas sugg¨¨re qu'il y aurait une raison de le faire . C'¨¦tait, au contraire, ce que le tribunal des diff¨¦rends a fait chez le demandeur UNDT / 2020/116 / CORR.1 et avec lequel l'opinion minoritaire a convenu dans le demandeur 2021-UNAT-1133. La r¨¦clamation du demandeur, par cons¨¦quent, ne peut pas non plus trouver de soutien. Le demandeur soutient en outre que le risque m¨¦dical de son conjoint concernant Covid-19 avait augment¨¦ au moment o¨´ la date limite de ses voyages de relocalisation a expir¨¦ le 7 janvier 2022, par rapport au moment o¨´ la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ prise le 20 ao?t 2021. Le tribunal conclut que cela M¨ºme si les circonstances factuelles concernant le risque m¨¦dical de Covid-19 avaient chang¨¦, comme soumise par le demandeur, il n'a pas ¨¦tabli pourquoi l'ASG aurait donc d? avoir le devoir de changer sa d¨¦cision le 20 ao?t 2021 lors de sa propre initiative. Si c'est le cas, dans les circonstances donn¨¦es, il n'aurait ¨¦t¨¦ raisonnable que de s'attendre ¨¤ ce que le demandeur demande ¨¤ l'ASG de reconsid¨¦rer sa d¨¦cision pr¨¦c¨¦dente en raison d'un changement de circonstances factuelles. D'apr¨¨s le fichier de cas, cependant, ne suit pas que le demandeur ait jamais demand¨¦ l'ASG pour un tel r¨¦examen. Il n'y a donc pas de motif pour le d¨¦fi du demandeur ¨¤ cet ¨¦gard. En conclusion, le tribunal conclut que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait l¨¦gale sur ses m¨¦rites, et aucune raison n'existe pour que le Tribunal examine plus loin si les conditions de r¨¨gle du personnel 12.3 (b) ¨¦taient remplies. M¨ºme si cela, le tribunal constate que le demandeur n'a pas ¨¦tabli qu'une exception aurait d? ¨ºtre accord¨¦e dans les circonstances donn¨¦es - toutes les trois conditions doivent ¨ºtre satisfaites et pas seulement celle concernant l'accord du membre du personnel concern¨¦, qui est la seule condition auquel le demandeur fait r¨¦f¨¦rence dans ses soumissions.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint pour les ressources humaines de ne pas fournir au demandeur une exception en vertu de la r¨¨gle 12.3 b) du personnel afin de lui accorder une prolongation suppl¨¦mentaire pour lui de soumettre sa demande de rapatriement conform¨¦ment ¨¤ R¨¨gle 3.19 (i) du personnel

Legal Principle(s)

Le Tribunal d'appel a constamment jug¨¦ que ?le tribunal des diff¨¦rends a le pouvoir inh¨¦rent d'individualiser et de d¨¦finir la d¨¦cision administrative contest¨¦e par une partie et d'identifier le ou les sujets de contr?le judiciaire?. Lors de la d¨¦finition des questions d'une affaire, le Tribunal d'appel a en outre jug¨¦ que ?le Tribunal des diff¨¦rends pourrait consid¨¦rer la demande dans son ensemble?. Voir Fasanella 2017-UNAT-765, par. 20, comme l'affirm¨¦ Cardwell 2018-UNAT-876, par. 23. Le tribunal note que le Tribunal d'appel a constamment jug¨¦ que le contr?le judiciaire du Tribunal des diff¨¦rends est limit¨¦ et se r¨¦f¨¨re souvent ¨¤ son jugement fondateur dans Sanwidi 2010-UNAT-084. Dans ce domaine, le Tribunal d'appel a d¨¦fini la port¨¦e de cet examen, car il s'agit du Tribunal des diff¨¦rends pour d¨¦terminer ?si la d¨¦cision administrative en mati¨¨re de contestation est raisonnable et ¨¦quitable, l¨¦galement et proc¨¦dural et proportionn¨¦e?. Le tribunal d'appel a en outre jug¨¦ que le tribunal des diff¨¦rends ?peut examiner si les questions pertinentes avaient ¨¦t¨¦ ignor¨¦es et les questions non pertinentes et examiner ¨¦galement si la d¨¦cision est absurde ou perverse? (voir par. 40). ? Sanwidi, le Tribunal d'appel a ¨¦galement soulign¨¦ que ?ce n'est pas le r?le du Tribunal des diff¨¦rends de consid¨¦rer l'exactitude du choix fait par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral parmi les diverses cours d'action qui lui sont ouvertes, [ni] est le r?le du r?le de Le tribunal pour remplacer sa propre d¨¦cision ¨¤ celui du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ?(voir par. 40, et, de m¨ºme, par. Le Tribunal d'appel a en outre pr¨¦cis¨¦ que ?le tribunal des diff¨¦rends ne proc¨¨de pas ¨¤ un? examen fond¨¦ sur le m¨¦rite, mais ¨¤ un examen judiciaire ?, expliquant qu'un? examen [j] se soucie davantage de l'examen de la fa?on dont le d¨¦cideur a pris la d¨¦cision et de la d¨¦cision attaqu¨¦e et Pas le fond de la d¨¦cision du d¨¦cideur ?(voir par. 42).

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ