51ÁÔÆæ

UNDT/2016/059

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Provision de mat¨¦riel d¨¦favorable au demandeur: le tribunal a not¨¦ que l'ABCC avait des informations avant elle qui ¨¦tait d¨¦favorable ¨¤ la demande du demandeur lorsqu'elle a pris sa d¨¦cision recommand¨¦e mais n'a pas divulgu¨¦ au demandeur. Le tribunal a conclu que le demandeur aurait d? avoir la possibilit¨¦ de voir et de commenter le mat¨¦riel d¨¦favorable. En ne lui offrant pas cette droite fondamentale, l'ABCC a viol¨¦ les principes de la justice naturelle et d'Audi Alteram Partem. Service a subi des blessures: le Tribunal a conclu qu'il n'¨¦tait pas dans la comp¨¦tence du conseiller m¨¦dical MSD de fournir des conseils sur la question de savoir si l'incident all¨¦gu¨¦ par le demandeur s'est produit comme d¨¦crit, car il n'est manifestement pas une affaire m¨¦dicale. De plus, les questions pos¨¦es par le Secr¨¦taire de l'ABCC ¨¤ MSD n'ont ¨¦t¨¦ ni formul¨¦es ni r¨¦pondues en termes de principes de l'annexe D concernant l'indemnisation pour blessure. La question n'est pas de savoir si l'incident ¨¦tait ?directement li¨¦ ¨¤ l'exercice des fonctions officielles? mais si la blessure ou la maladie est ?attribuable ¨¤ l'exercice des fonctions officielles?. Par cons¨¦quent, une partie du mat¨¦riel sur lequel ABCC s'est appuy¨¦ ¨¦tait d¨¦riv¨¦e de l'opinion d'un non-expert qui n'a pas appliqu¨¦ le bon principe de l'art. 2 de l'annexe D pour d¨¦terminer le lien entre l'emploi du demandeur aupr¨¨s des Nations Unies et ses blessures et sa maladie. De plus, il a pris en compte des preuves non pertinentes et n'a pas pris en compte les preuves pertinentes qui lui ¨¦taient disponibles. Par cons¨¦quent, l'ABCC n'a pas correctement d¨¦termin¨¦ le lien entre l'emploi du demandeur aupr¨¨s des Nations Unies et ses blessures et sa maladie.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l'ABCC, qui a rejet¨¦ sa demande d'indemnisation pour une blessure qu'il aurait subie au cours de ses fonctions. Le tribunal a conclu que l'ABCC ne d¨¦terminait pas correctement le lien entre l'emploi du demandeur aupr¨¨s des Nations Unies et sa blessure. En cons¨¦quence, l'affaire a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦e ¨¤ l'ABCC pour un r¨¦examen complet et appropri¨¦ de la demande du demandeur.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Peglan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision