51ÁÔÆæ

UNDT/2016/002

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que la Minustah a commis une erreur lorsqu'elle a exclu le demandeur du processus de r¨¦vision comparatif. L'UNDT a constat¨¦ que le processus aurait d? inclure tout le personnel pour tous les postes disponibles lors de la mission apr¨¨s un retranchement, ce qui n'a pas ¨¦t¨¦ fait dans ce cas. L'UNDT a constat¨¦ que les droits du demandeur avaient ¨¦t¨¦ viol¨¦s en ce qu'elle n'a pas ¨¦t¨¦ examin¨¦e par le comit¨¦ d'examen comparatif contre tous les postes restants dans la nouvelle structure de mission. L'UNDT a toutefois constat¨¦ que le contrat du demandeur a expir¨¦ et n¡¯¨¦tait pas r¨¦sili¨¦. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de s¨¦parer le demandeur ¨¦tait l¨¦gale car il n'¨¦tait pas possible de prolonger son contrat contre un poste qui ¨¦tait aboli ¨¤ l'expiration de sa nomination. La d¨¦cision ill¨¦gale de ne pas inclure le demandeur dans le processus d'examen comparatif n'avait donc aucune cons¨¦quence juridique ¨¤ son contrat.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un ancien membre du personnel de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Ha?ti (?Minustah?), a contest¨¦ les d¨¦cisions (i) de ne pas l'inclure dans un processus d'examen comparatif qui se d¨¦roule dans le cadre d'un exercice de retranchement et (ii) de ne pas ne pas ¨ºtre ¨¦tendre sa nomination au-del¨¤ de la date d'abolition de son poste, qui a co?ncid¨¦ avec la date d'expiration de son contrat. L'UNDT a constat¨¦ que la Minustah a commis une erreur lorsqu'elle a exclu le demandeur du processus de r¨¦vision comparatif. L'UNDT a constat¨¦ que le processus aurait d? inclure tout le personnel pour tous les postes disponibles lors de la mission apr¨¨s un retranchement, ce qui n'a pas ¨¦t¨¦ fait dans ce cas. L'UNDT a constat¨¦ que les droits du demandeur avaient ¨¦t¨¦ viol¨¦s en ce qu'elle n'a pas ¨¦t¨¦ examin¨¦e par le comit¨¦ d'examen comparatif contre tous les postes restants dans la nouvelle structure de mission. L'UNDT a toutefois constat¨¦ que le contrat du demandeur a expir¨¦ et n¡¯¨¦tait pas r¨¦sili¨¦. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de s¨¦parer le demandeur ¨¦tait l¨¦gale car il n'¨¦tait pas possible de prolonger son contrat contre un poste qui ¨¦tait aboli ¨¤ l'expiration de sa nomination. La d¨¦cision ill¨¦gale de ne pas inclure le demandeur dans le processus d'examen comparatif n'avait donc aucune cons¨¦quence juridique ¨¤ son contrat.

Legal Principle(s)

Exercice de r¨¦duction des effectifs et processus d'examen comparatif: la port¨¦e du processus de r¨¦duction des effectifs en Minustah ¨¦tait d'identifier le personnel ¨¤ conserver dans toute la structure de la nouvelle mission et pas seulement dans l'une de ses sections. La nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur ne porte aucune esp¨¦rance de renouvellement et il n'a pas ¨¦t¨¦ possible de prolonger son contrat pour un poste qui ¨¦tait en train d'¨ºtre supprim¨¦: toutes les infractions ne conduiront pas n¨¦cessairement ¨¤ une indemnit¨¦. Il faut ¨¦tablir que le membre du personnel a r¨¦ellement subi des dommages-int¨¦r¨ºts. Comme le contrat du demandeur a expir¨¦ et n'a pas ¨¦t¨¦ r¨¦sili¨¦, aucun pr¨¦judice n'a ¨¦t¨¦ caus¨¦ par la d¨¦cision de ne pas l'inclure dans l'examen comparatif.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Pas de comp. ordonn¨¦ (mais jug. pour le demandeur)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Cordoba Ruiz
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ