51ÁÔÆæ

UNDT/2014/071

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il n'est pas clair quand exactement la d¨¦cision a ¨¦t¨¦ inform¨¦e pour la premi¨¨re fois au demandeur. Cependant, par courriel du 23 ao?t 2013, un officier sup¨¦rieur des ressources humaines a clairement inform¨¦ le demandeur de la d¨¦cision et lui a fourni une explication compl¨¨te sur la justification et leur base juridique. Par la suite, le requ¨¦rant a contact¨¦ le chef, le SHRM, l'UNOG, et le directeur de la Division de l'administration, unog, demandant la r¨¦examen de sa demande. Par courriel du 25 novembre 2013, le chef, SHRM, a not¨¦ que le demandeur serait bient?t inform¨¦ du r¨¦sultat de la r¨¦vision du SHRM de son cas. De plus, le 17 d¨¦cembre 2013, le directeur de la Division de l'administration, a ¨¦crit au demandeur, faisant r¨¦f¨¦rence ¨¤ l'e-mail du 23 ao?t 2013 et soulignant qu'il avait droit ¨¤ la subvention du rapatriement au taux unique. Le demandeur a d¨¦pos¨¦ sa demande d'¨¦valuation de la direction le 16 f¨¦vrier 2014. Le tribunal a constat¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir, Ratione Materiae, puisque le demandeur n'avait pas d¨¦pos¨¦ de demande en temps opportun d'¨¦valuation de la gestion.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, qui a travaill¨¦ ¨¤ l'UNCC depuis 21 ans, a ¨¦t¨¦ s¨¦par¨¦ le 31 octobre 2012. Le demandeur conteste la d¨¦cision selon laquelle il n'avait pas droit ¨¤ la subvention de rapatriement au taux de d¨¦pendance, mais uniquement au taux unique.

Legal Principle(s)

D¨¦cisions confirmatives / r¨¦ception Ratione Materiae: La r¨¦it¨¦ration d'une d¨¦cision administrative initiale, si elle est interrog¨¦e ¨¤ plusieurs reprises par un membre du personnel, ne r¨¦initialise pas l'horloge en ce qui concerne les d¨¦lais statutaires, le moment commence ¨¤ courir ¨¤ partir de la date ¨¤ laquelle la d¨¦cision initiale a ¨¦t¨¦ prise .

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kazazi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ