51ÁÔÆæ

UNDT/2013/135

UNAT Held or UNDT Pronouncements

D¨¦cision d'un organe technique: Un panel de r¨¦futation doit ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme un organisme technique conform¨¦ment aux r¨¨gles du personnel 11.2 (b). Par cons¨¦quent, une d¨¦cision d'un panel de r¨¦futation n'est pas soumise ¨¤ l'¨¦valuation de la direction en tant que condition pr¨¦alable avant de d¨¦poser une demande devant le tribunal. Le but pr¨¦¨¦minent de l'¨¦valuation de la gestion est de reconsid¨¦rer les d¨¦cisions initiales prises par l'administration. Lorsqu'il est d¨¦l¨¦gu¨¦ ¨¤ un tel r¨¦examen ¨¤ un organisme sp¨¦cialis¨¦, il n'est pas n¨¦cessaire d'examiner davantage. Panneau de r¨¦futation: Le mandat du panel est fix¨¦ pendant deux ans et ST / AI / 2002/3 n'a pas fourni de base juridique pour l'extension du mandat d'un panel de r¨¦futation en tant que tel une fois que la p¨¦riode s'¨¦clate, les membres d'un panel de r¨¦futation expir¨¦ n'ont pas Comp¨¦tence pour mener des processus de r¨¦futation valides. Extension du mandat: si l'administration doit ¨¦tendre un mandat d'un organe consultatif qui doit expirer, une telle extension, si jamais, ne peut ¨ºtre faite qu'avant l'expiration de son mandat. Une fois que l'expiration prend effet, il n'y a rien ¨¤ ¨¦tendre et une prolongation pr¨¦tendue n'aurait aucun effet juridique.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur est un ancien membre du personnel de l'ONUDC. Il conteste la d¨¦cision de finaliser son ¨¦valuation des performances ¨¤ une date tardive apr¨¨s la fin du cycle de performance. Il conteste ¨¦galement la d¨¦cision d'avoir sa r¨¦futation men¨¦e par un panel de r¨¦futation mal constitu¨¦ et le retard qu'ils ont pris pour publier un rapport.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gehr
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision