51ÁÔÆæ

UNDT/2012/081

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ d'entrer en vigueur le 1er juin 2012. Les premiers documents ont ¨¦t¨¦ re?us par le Tribunal le 29 mai 2012, et la requ¨¦rante a par la suite repens¨¦ ses papiers en tant que demande appropri¨¦e le 30 mai 2012. L'UNDT a constat¨¦ que l'urgence dans Cette affaire a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e par la requ¨¦rante car elle ¨¦tait au courant de la d¨¦cision contest¨¦e au moins depuis le 13 avril 2012, et a pourtant d¨¦pos¨¦ sa demande appropri¨¦e seulement deux jours ouvrables avant que la d¨¦cision ne soit mise en ?uvre, ne fournissant aucune explication pour ne pas le d¨¦poser plus t?t. Comme l'¨¦tat d'une urgence particuli¨¨re n'a pas ¨¦t¨¦ rempli, l'ANDT n'a pas jug¨¦ n¨¦cessaire de d¨¦terminer si les deux conditions restantes - une ill¨¦galit¨¦ de prime facie et des dommages irr¨¦parables - ¨¦taient satisfaits. R¨¦sultat: La demande de suspension de l'action a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Ha?ti (?Minustah?), a soumis une demande de suspension de l'action, en attendant l'¨¦valuation de la gestion, de la d¨¦cision de la r¨¦affecter de la section des march¨¦s publics ¨¤ la section des affaires civiles, Minustah.

Legal Principle(s)

Urgence particuli¨¨re: si un demandeur demande l'aide du tribunal sur une base urgente, elle doit venir au tribunal lors de la premi¨¨re opportunit¨¦ disponible, en tenant compte des circonstances particuli¨¨res de son cas. Il incombe au demandeur de d¨¦montrer l'urgence particuli¨¨re de l'affaire et la rapidit¨¦ de ses actions. L'exigence d'une urgence particuli¨¨re ne sera pas satisfaite si l'urgence a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e ou caus¨¦e par le demandeur.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Maloka Mpacko
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ