51ÁÔÆæ

UNDT/2011/133

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le demandeur a affirm¨¦ que: la d¨¦cision ¨¦tait discriminatoire et le d¨¦cideur a demand¨¦ des ch?timents pour, entre autres, le non-candidat du demandeur de la candidate au d¨¦cideur dans un processus de s¨¦lection; L¡¯affaire a ¨¦t¨¦ urgente en raison de l¡¯expiration imminente du contrat du demandeur; Et la d¨¦cision causerait un pr¨¦judice irr¨¦parable parce que le demandeur perdrait son emploi et ses moyens de subsistance actuels. L'intim¨¦ a soutenu que la demande devait ¨ºtre rejet¨¦e carr¨¦ment parce que le demandeur n'avait pas poursuivi sa r¨¦clamation avec diligence raisonnable. L'intim¨¦ a en outre fait valoir que le requ¨¦rant avait ¨¦t¨¦ avis¨¦ depuis deux ans que son contrat ne pouvait pas ¨ºtre soumis ¨¤ un nouveau renouvellement en raison de mesures de transition en lice dans le cadre de la mise en ?uvre d'une r¨¦forme contractuelle mandat¨¦e par l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale. L¡¯intim¨¦ a ¨¦galement fait valoir que le retard injustifi¨¦ du requ¨¦rant dans la poursuite de sa r¨¦clamation avait pr¨¦judiciable l¡¯intim¨¦, lui donnant suffisamment de temps pour faire des soumissions significatives en r¨¦ponse. Le tribunal a constat¨¦ que le demandeur avait ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat par e-mail le 10 mai 2011, r¨¦it¨¦r¨¦ par lettre re?ue le 10 juin 2011, et que le demandeur n'a pas fourni au tribunal une explication satisfaisante de la raison pour laquelle le Le retard dans le d¨¦p?t de sa demande au tribunal des diff¨¦rends ne doit pas lui ¨ºtre attribuable. Le Tribunal a ¨¦galement constat¨¦ que les discussions informelles en cours n'¨¦taient pas une excuse valable pour le demandeur ¨¤ ne pas agir ¨¤ temps en apportant sa demande et en provoquant ainsi une urgence ¨¦vitable. R¨¦sultat: Le tribunal a constat¨¦ que l'urgence ¨¦tait auto-cr¨¦¨¦e et rejet¨¦ l'application.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande de suspension d'action de la d¨¦cision administrative de ne pas renouveler son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e trois jours avant son exhibition.

Legal Principle(s)

Urgence particuli¨¨re: le test pour une demande de suspension de l'action est qu'il existe une urgence qui n'est pas auto-cr¨¦¨¦e.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Dougherty
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ