51ÁÔÆæ

UNDT/2011/206

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que le demandeur n'avait aucune explication au tribunal quant aux raisons du d¨¦p?t de la pr¨¦sente demande 25 jours civils apr¨¨s l'e-mail du 28 octobre 2011 et neuf jours ouvrables avant l'examen. L'UNDT a constat¨¦ que l'urgence dans la pr¨¦sente affaire a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e par le demandeur, qui n'a pas agi ¨¤ temps dans le d¨¦p?t de la pr¨¦sente demande avec une urgence suffisante.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a soumis une demande de suspension de l'action de la d¨¦cision de le trouver inadmissible ¨¤ passer l'examen du programme des jeunes professionnels (?YPP?) le 7 d¨¦cembre 2011

Legal Principle(s)

Nature des proc¨¦dures urgentes: Les parties qui approchent du tribunal doivent le faire sur une base d'urgence authentique et avec suffisamment d'informations pour que le tribunal d¨¦cide de pr¨¦f¨¦rence l'affaire sur les documents qui l'ont saisie. Les proc¨¦dures ne sont pas cens¨¦es se transformer en une audience compl¨¨te et une demande peut bien se tenir ou tomber sur ses documents fondateurs. L'urgence cr¨¦¨¦e par l'auto-cr¨¦ation: l'exigence d'une urgence particuli¨¨re ne sera pas satisfaite si l'urgence a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e ou caus¨¦e par le demandeur. L'urgence est relative et chaque cas tourne ses propres faits. Si un demandeur demande l¡¯aide du tribunal sur une base urgente, elle doit venir au tribunal lors de la premi¨¨re opportunit¨¦ disponible, en tenant compte des circonstances particuli¨¨res de l¡¯affaire. Il incombe au demandeur de d¨¦montrer l'urgence particuli¨¨re de l'affaire et la rapidit¨¦ de ses actions. Le tribunal s'attend ¨¤ ce que les demandeurs agissent ¨¤ temps, en tenant compte des circonstances de l'affaire, lors du d¨¦p?t de demandes de demande de r¨¦paration urgente.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jitsamruay
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ