51ÁÔÆæ

UNDT/2012/044

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Cat¨¦gories de candidats: Le syst¨¨me de s¨¦lection du personnel ¨¦tabli dans ST / AI / 2006/3 / Rev.1 ¨¦tait bas¨¦ sur une hi¨¦rarchie rigide de trois cat¨¦gories de candidats en termes de consid¨¦ration prioritaire: 15, 30 et 60 jours de candidats. Si un candidat appartenait ¨¤ une cat¨¦gorie prioritaire, il a ¨¦t¨¦ exclu des moins prioritaires. Candidats internes, non internes et externes: ST / AI / 2006/3 / R¨¦v.1 distingu¨¦ entre: (1) les candidats internes, strictement d¨¦finis dans la section 1; (2) les candidats non internes, comprenant des membres du personnel qui n'ont pas relev¨¦ de cette d¨¦finition; et (3) les candidats externes, ceux qui sont compl¨¨tement ext¨¦rieurs ¨¤ l'organisation, c'est-¨¤-dire des membres non-personnel. Cette distinction ne correspondait pas ¨¤ la classification des candidats de 15, 30 et 60 jours. Port¨¦e des besoins en mobilit¨¦: l'application de la section 5.3 de l'instruction administrative ST / AI / 2006/3 / Rev.1 n'¨¦tait pas limit¨¦e aux candidats internes. Cette disposition a impos¨¦ une exigence de mobilit¨¦ aux ?membres du personnel de la cat¨¦gorie professionnelle?, sans autres restrictions.Orcome: Application rejet¨¦e sur le fond

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a ¨¦t¨¦ consid¨¦r¨¦ comme inadmissible ¨¤ la consid¨¦ration pour la promotion du niveau P-5 car il n'avait pas les deux mouvements lat¨¦raux requis par la section 5.3 de ST / AI / 2006/3 / Rev.1, en vigueur au moment pertinent. Il soutient qu'une telle exigence ne s'appliquait aux candidats internes qu'¨¤ ce qu'il n'¨¦tait pas depuis sa nomination limit¨¦ ¨¤ la CNUCED. Cependant, le Tribunal a constat¨¦ que la section 5.3 mentionn¨¦e ci-dessus s'appliquait ¨¤ tous les membres du personnel de la cat¨¦gorie professionnelle, quel que soit leur statut contractuel, et que le retard dans l'informer de la d¨¦cision contest¨¦e ne justifiait pas l'indemnisation.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Willis
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ