51ÁÔÆæ

UNDT/2010/124

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal annule la d¨¦cision de r¨¦silier l¡¯emploi et les ordonnances du demandeur: (i) l'intim¨¦ de r¨¦tablir le demandeur ¨¤ un poste dont elle est en mesure d'ex¨¦cuter compte tenu de la d¨¦ficience qu'elle souffre; (ii) ordonne ¨¤ l'intim¨¦ de rendre les b¨¦n¨¦fices perdus du demandeur ¨¤ partir de la date de r¨¦siliation de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ¨¤ la date de sa r¨¦int¨¦gration avec int¨¦r¨ºt ¨¤ 8% par mois pour ladite p¨¦riode; (iii) ordonner que le demandeur lui soit pay¨¦ pour la p¨¦riode du 28 mars 2007 au 31 juillet 2007 au cours de laquelle elle avait droit ¨¤ un cong¨¦ de maladie sp¨¦cial; (iv) Corrige la r¨¦mun¨¦ration ¨¤ verser au demandeur, si le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral d¨¦cide, dans l'int¨¦r¨ºt de l'administration, de ne pas exercer l'obligation de r¨¦tablir le demandeur, ¨¤ deux ans de salaire de base net au taux en vigueur sur la date de la r¨¦siliation du demandeur du service, avec des int¨¦r¨ºts payables ¨¤ huit pour cent par an ¨¤ partir de 90 jours ¨¤ compter de la date de distribution du pr¨¦sent jugement jusqu'¨¤ ce que le paiement soit effectu¨¦; et (vi) rejette tous les autres plaidoyers.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ le non-renouvellement d'une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Les faits donnant naissance ¨¤ cette demande sont contenus dans le jugement n ¡ã 089 de l'UNT (2010). Dans ledit jugement, le Tribunal, conform¨¦ment ¨¤ l'article 20 des r¨¨gles de proc¨¦dure UNDT, a jug¨¦ l'affaire, entre autres, comme suit: (i) Le cas du demandeur a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦ ¨¤ l'administration pour concurrence ¨¤ l'institution de la proc¨¦dure correcte requis sous ST / AI / 1999/16; (ii) l'intim¨¦, dans les 14 jours suivant la publication du pr¨¦sent jugement, c'est-¨¤-dire le 24 mai 2010, pour informer le tribunal des progr¨¨s accomplis vers une telle concurrence; (iii) Si l'administration ¨¦tait d'accord, la proc¨¦dure correcte devait ¨ºtre institu¨¦e dans les trois mois suivant la publication du pr¨¦sent jugement, c'est-¨¤-dire avant le 10 ao?t 2010, et l'administration devait informer le tribunal du r¨¦sultat ¨¤ cette date; (iv) Suivant la notification au tribunal du r¨¦sultat de la partie (iii) ci-dessus, ou si l'administration n'a pas condamn¨¦ ¨¤ l'institution de la proc¨¦dure correcte requise en vertu de ST / AI / 1999/16, comme requis en vertu du paragraphe (ii) ci-dessus , le tribunal publierait un jugement distinct sur le fond de l'affaire. Le 3 juin 2010, l'intim¨¦ a inform¨¦ le Tribunal qu'il n'est pas en mesure de s'accorder avec l'institution des proc¨¦dures en vertu de la ST / A1 / 1999/16, jusqu'¨¤ ce que le comit¨¦ permanent de l'UNJSPB ait reconsid¨¦r¨¦ la demande du demandeur apr¨¨s avoir effectu¨¦ les ch¨¨ques requis concernant les faits incertains et contest¨¦s concernant sa blessure.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Frechon
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ