51ÁÔÆæ

2020-UNAT-1049

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que des circonstances exceptionnelles existaient au motif que l'appelant souffrait d'une condition m¨¦dicale, hospitalis¨¦e et incapable de d¨¦poser l'appel en temps opportun. Unat a renonc¨¦ ¨¤ la date limite pour l'appel et a d¨¦tenu l'appel ¨¤ recevoir. Unat a jug¨¦ que, dans son appel, l'appelant a largement r¨¦p¨¦t¨¦ les soumissions et les all¨¦gations soulev¨¦es devant UNT, sans identifier les erreurs sp¨¦cifiques de droit ou les erreurs de fait qui ont abouti ¨¤ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Sur les r¨¦clamations de l'appelant relatives ¨¤ l'utilisation et ¨¤ l'acc¨¨s aux s¨¦quences vid¨¦o de t¨¦l¨¦vision en circuit ferm¨¦ (CCTV), Unat a jug¨¦ que ces all¨¦gations avaient ¨¦t¨¦ pr¨¦c¨¦demment plaid¨¦es et d¨¦cid¨¦es dans le premier jugement UND. En outre, Unat a jug¨¦ que les all¨¦gations de l'appelant de motifs inappropri¨¦s de la part de l'ABCC ou d'autres, y compris les all¨¦gations de doctorat intentionnel des s¨¦quences vid¨¦o de vid¨¦osurveillance et les entr¨¦es du journal, ont ¨¦t¨¦ fournies sans preuve ¨¤ l'appui et, par cons¨¦quent, ils n'avaient aucun m¨¦rite. Unat a jug¨¦ que pesant les preuves ¨¦tait la discr¨¦tion de l'ABCC et, ¨¤ son tour, le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ qu'en concluant que l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¦tait l¨¦gal, rationnel, correct de mani¨¨re proc¨¦durale et proportionn¨¦, UNT ne s'est pas tromp¨¦ en droit ou en fait qui a abouti ¨¤ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Unat a jug¨¦ que l'ABCC (et le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral) consid¨¦rait toutes les questions pertinentes et ne consid¨¦raient pas les questions non pertinentes, en pesant les preuves et en faisant ses conclusions et inf¨¦rences. Notant que ce n'est pas le r?le de UNDT ou UNAT pour revoir l'exactitude de la d¨¦cision contest¨¦e, Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision ¨¦tait rationnelle et l¨¦gale. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de refuser sa demande d'indemnisation en vertu de l'annexe D aux r¨¨gles du personnel pour des blessures et des maladies qui, selon lui, r¨¦sultant d'un seul incident de v¨¦hicule ¨¤ moteur. ? la suite d'une demande pr¨¦c¨¦dente ¨¤ UNT, l'affaire a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦e au Conseil consultatif sur les demandes d'indemnisation (ABCC) pour corriger trois irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales. ? la suite de cette correction par l'ABCC et une deuxi¨¨me demande ¨¤ UNDT, UNDT a soutenu que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a correctement exerc¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire en refusant la r¨¦clamation de l'appelant. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Il y a deux ¨¦l¨¦ments qui doivent ¨ºtre ¨¦tablis pour une r¨¦clamation en vertu de l'annexe D aux r¨¨gles du personnel: (i) l'¨¦valuation m¨¦dicale du fait que le demandeur a souffert de la blessure ou de la maladie comme pr¨¦sum¨¦; et (ii) la d¨¦termination factuelle non m¨¦dicale quant ¨¤ savoir si la maladie ou la blessure ¨¦tait attribuable ¨¤ l'exercice des fonctions officielles au nom de l'organisation. Le fardeau de prouver toute all¨¦gation de mauvaise motivation repose sur l'appelant.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kisia
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision