51ÁÔÆæ

2017-UNAT-808

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ une demande de r¨¦vision du jugement n ¡ã 2017-UNAT-737 d¨¦pos¨¦ par Mme Likukela. ? titre pr¨¦liminaire, UNAT a rejet¨¦ sa requ¨ºte pour fournir des d¨¦p?ts suppl¨¦mentaires. Unat a jug¨¦ que Mme Likukela ne pr¨¦sentait aucun fait nouveau et / ou d¨¦cisif qui, ¨¤ l'¨¦poque, le jugement rendu ¨¦tait inconnu au sens de l'article 11, paragraphe 1, de la loi Unat. UNAT a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision et a confirm¨¦ le jugement Unat.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Pr¨¦c¨¦dent de l'UNAT Jugement: La requ¨¦rante a contest¨¦ un conseil consultatif sur les demandes d'indemnisation (ABCC) recommandation pour sa demande d'indemnisation relative ¨¤ une blessure. UNDT a rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦ et a constat¨¦ qu'il n'avait aucune comp¨¦tence pour examiner la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sur la base de la recommandation de l'ABCC, qui ¨¦tait bas¨¦e sur un conseil m¨¦dical. Dans le jugement n ¡ã 2017-UNAT-737 Unat, a jug¨¦ que: undt ne se tenait pas correctement non comp¨¦tent pour rendre les conclusions m¨¦dicales contredisant les preuves m¨¦dicales produites par l'ABCC; UNDT n'a pas commis d'erreur en concluant que la recommandation de l'ABCC n'avait aucun lien avec la tentative de recouvrement des fonds qui lui auraient ¨¦t¨¦ pay¨¦s par la Federal Credit Union des Nations Unies par erreur; Et UNDT avait raison de trouver la bonne fa?on pour l'appelant de demander la r¨¦examen des conclusions m¨¦dicales pour elle de demander, conform¨¦ment ¨¤ l'article 17 de l'annexe D, que son affaire soit r¨¦examin¨¦e par un groupe d'experts m¨¦dicaux, qu'elle avait n'a pas r¨¦ussi ¨¤ faire. UNAT a rejet¨¦ l'appel.

Legal Principle(s)

Une r¨¦vision d'un jugement est une proc¨¦dure d'examen qui est de nature corrective et non une opportunit¨¦ pour un demandeur de r¨¦arr¨ºter son cas.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Likukela
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ