51ÁÔÆæ

2017-UNAT-775

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ la demande de r¨¦vision de M. Onifade du jugement n ¡ã 2016-UNAT-668. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve avant de soutenir la demande. Unat a soutenu que M. Onifade n'avait pas montr¨¦ que le premier formulaire de vadrouille lui ¨¦tait inconnu au moment o¨´ le jugement ¨¦tait rendu et qu'il n'avait pr¨¦sent¨¦ aucun fait d¨¦cisif qui ¨¦tait, au moment o¨´ le jugement ¨¦tait rendu, inconnu de lui et d'Unat. L'UNAT a jug¨¦ que la demande ne r¨¦pondait pas aux crit¨¨res ¨¦tablis en vertu de l'article 11, paragraphe 1, du statut de l'UNAT et de l'article 24 de l'UNAT ROP. Unat a jug¨¦ que la demande n'avait aucun m¨¦rite et l'a rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Pr¨¦c¨¦dent un jugement de l'UNAT: M. Onifade a contest¨¦ la mesure disciplinaire de la s¨¦paration du service ayant une compensation au lieu d'un avis et de l'indemnit¨¦ de r¨¦siliation pour faute. L'inconduite a pris la forme d'inclusion de fausses informations dans les formulaires de mouvement du personnel (MOP), qu'il a approuv¨¦es ¨¤ titre officiel ¨¤ deux reprises et permettant ¨¤ une autre personne de r¨¦sider dans sa r¨¦sidence non provifi¨¦e sans demander ni obtenir l'autorisation requise. Dans le jugement n ¡ã 2016-UNAT-668, Unat a rejet¨¦ l'appel de M. Onifade et a confirm¨¦ le jugement de l'UND dans son int¨¦gralit¨¦. UNAT a confirm¨¦ les conclusions de l'UNDT selon lesquelles l'enqu¨ºte n'¨¦tait pas ultra vires et que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re de M. Onifade ¨¦taient respect¨¦s pendant l'enqu¨ºte et les stades disciplinaires. Unat a d¨¦termin¨¦ que UNDT a constat¨¦ correctement que les faits ¨¦taient ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes, que la conclusion d'inconduite ¨¦tait justifi¨¦e et que la sanction ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction.

Legal Principle(s)

Une partie peut demander la r¨¦vision d'un jugement sur la base de la d¨¦couverte d'un fait d¨¦cisif, qui ¨¦tait, au moment o¨´ le jugement ¨¦tait rendu, inconnu de Unat et de la partie, ¨¤ condition qu'une telle ignorance ne soit pas due ¨¤ une n¨¦gligence.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Onifade
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ