51ÁÔÆæ

2015-UNAT-592

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. UNAT a accept¨¦ le poste du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral selon lequel les membres du personnel du MANL ont eu la possibilit¨¦ de commenter la restructuration propos¨¦e d¨¨s le d¨¦but du processus, et le repr¨¦sentant de la National Staff Association UNMIL a particip¨¦ ¨¤ la discussion sur les lignes directrices pour le processus de r¨¦vision comparatif. Unat a soutenu qu'il ne sp¨¦culerait pas sur les chances que chacun des postes n'ait pas ¨¦t¨¦ aboli s'il y avait eu des consultations avec la National Staff Association. Unat a jug¨¦ que le changement dans la composition du comit¨¦ d'examen comparatif avait ¨¦t¨¦ d¨¦clench¨¦ par la d¨¦cision volontaire de la National Staff Association de ne participer ¨¤ aucune autre r¨¦union ou consultation des organismes ad hoc. Unat a jug¨¦ que le manque de consultation ne pouvait pas ¨ºtre attribu¨¦ ¨¤ l'administration ou constituer une base pour l'attribution de l'indemnisation. UNAT a accord¨¦ l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Les requ¨¦rants ont contest¨¦ la d¨¦cision d'abolir leurs postes. UNDT a constat¨¦ que l'administration n'avait pas consult¨¦ correctement le personnel ou les organismes repr¨¦sentatifs du personnel. UNDT a ordonn¨¦ la r¨¦siliation des d¨¦cisions de ne pas renouveler les nominations des demandeurs, le paiement alternatif ¨¤ la place et les dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

Une organisation internationale a n¨¦cessairement le pouvoir de restructurer certains ou tous ses d¨¦partements ou unit¨¦s, y compris l'abolition des messages, la cr¨¦ation de nouveaux postes et le red¨¦ploiement du personnel.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Matadi et al
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ