51ÁÔÆæ

UNDT/2024/015

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La d¨¦cision de faire consentir le requ¨¦rant ¨¤ une ¨¦valuation m¨¦dicale ind¨¦pendante ("EMI") a ¨¦t¨¦ raisonnablement prise dans l'int¨¦r¨ºt de l'Organisation.

Le Tribunal a estim¨¦ que le HCR n'avait pas eu de comportement ill¨¦gal en suivant et en mettant en ?uvre les recommandations de l'EMI. La d¨¦cision ¨¦tait rationnelle, proc¨¦duralement correcte et appropri¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦duire sa dur¨¦e d'affectation standard ("SAL") pour des raisons m¨¦dicales.

Legal Principle(s)

L'UNDT n'a pas de comp¨¦tence m¨¦dicale et ne peut donc pas ¨¦valuer le contenu de l'¨¦valuation m¨¦dicale ind¨¦pendante. ¨¤ une EMI en vue d'une ¨¦valuation m¨¦dicale ¨¦tait ¨¦quitable et rationnelle dans les circonstances.L'UNDT, conform¨¦ment ¨¤ son r?le statutaire, peut uniquement d¨¦terminer si la proc¨¦dure suivie pour soumettre le requ¨¦rant

L'UNDT peut ¨¦valuer l'¨¦quit¨¦ de la proc¨¦dure en ¨¦valuant les raisons pour lesquelles la proc¨¦dure a ¨¦t¨¦ impos¨¦e. Ensuite, il peut ¨¦valuer la notification au requ¨¦rant des mesures ¨¤ prendre pour s'engager dans la proc¨¦dure et tout droit d'appel ou de r¨¦vision de la d¨¦cision.

Le fait que la proc¨¦dure de renvoi ¨¤ une EMI soit ¨¦tay¨¦e par des instruments juridiques constitue ¨¦galement un ¨¦l¨¦ment essentiel de la r¨¦gularit¨¦ de la proc¨¦dure.

La doctrine des mains propres, d¨¦finie par le Black's Law Dictionary, est "le principe selon lequel une partie ne peut pas demander un redressement ¨¦quitable ou faire valoir une d¨¦fense ¨¦quitable si cette partie a viol¨¦ un principe ¨¦quitable, tel que la bonne foi".

Dans une requ¨ºte dont il est saisi, le Tribunal n'examine que la validit¨¦ de l'exercice par l'administration de son pouvoir discr¨¦tionnaire en mati¨¨re administrative et d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, proc¨¦duralement correcte et appropri¨¦e.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
BK
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ