51ÁÔÆæ

UNDT/2016/042

UNAT Held or UNDT Pronouncements

D¨¦cision appelable: Les modalit¨¦s d'un test ¨¦crit dans le contexte d'une s¨¦lection concurrentielle ne peuvent pas ¨ºtre contest¨¦es car elles ne constituent pas une d¨¦cision administrative au sens de l'art. 2.1 (a) du statut du tribunal. Cependant, la non-s¨¦lection finale peut ¨ºtre contest¨¦e au motif que les crit¨¨res de s¨¦lection ou les conditions d'¨¦valuation ¨¦taient un test inappropri¨¦. La m¨¦thodologie d'un tel test ne doit pas n¨¦cessairement reproduire les flux de travail internes d'une unit¨¦ ou d'un bureau donn¨¦. Les candidats doivent se conformer aux instructions donn¨¦es pour un test ¨¦crit et assumer la responsabilit¨¦ personnelle de prendre les dispositions n¨¦cessaires pour r¨¦pondre aux exigences pour une telle conformit¨¦. Ne pas le faire peut entra?ner correctement leur exclusion du processus de recrutement. La seule exigence applicable est que la m¨¦thodologie des tests soit juste et raisonnable, et non con?ue d¨¦lib¨¦r¨¦ment pour conf¨¦rer un avantage ¨¤ un candidat pr¨¦f¨¦r¨¦ ou, alternativement, pour d¨¦savantager un candidat particulier, qui peut ensuite contester la d¨¦cision en d¨¦posant une r¨¦clamation all¨¦guant que Il y a eu une irr¨¦gularit¨¦ mat¨¦rielle dans le processus de s¨¦lection.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ sa non-s¨¦lection au motif que, dans le cadre de la proc¨¦dure de s¨¦lection, il avait ¨¦t¨¦ invit¨¦ ¨¤ passer un test ¨¦crit qui n¨¦cessitait la dactylographie en russe. Il n'a pas soumis ses r¨¦ponses au test, a ¨¦t¨¦ exclu des ¨¦tapes suivantes du processus et, par cons¨¦quent, non s¨¦lectionn¨¦es. Le tribunal a constat¨¦ que les candidats s'attendre ¨¤ ce que les candidats tapent les r¨¦ponses aux questions de test ¨¦crit n'¨¦taient pas injustes ou d¨¦raisonnables. En cons¨¦quence, la d¨¦cision de non-s¨¦lection n'a ¨¦t¨¦ entach¨¦e par aucune irr¨¦gularit¨¦.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ