51ÁÔÆæ

UNDT/2014/129

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Reconnabilit¨¦: Le tribunal a examin¨¦ si elle avait la comp¨¦tence requise pour prendre une d¨¦cision sur une demande d'interpr¨¦tation d'une ordonnance par opposition ¨¤ un jugement d¨¦finitif. Notant que: (i) il n'y a aucune disposition dans le statut ou les r¨¨gles de proc¨¦dure du UND, r¨¦gissant l'interpr¨¦tation des ordonnances ou interdisant express¨¦ment l'interpr¨¦tation d'une d¨¦cision ¨¦tiquet¨¦e ?ordonnance?; et (ii) que, quelles que soient les d¨¦cisions sur les demandes de suspension de l'action sont qualifi¨¦es d'ordonnances ou de jugements, ils d¨¦terminent des questions substantielles, le tribunal, conform¨¦ment aux articles 19 et 36 des r¨¨gles de proc¨¦dure, a jug¨¦ qu'une partie demandant l'interpr¨¦tation d'un L'ordre de suspension de l'action ne doit pas ¨ºtre refus¨¦ ce droit.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a initialement d¨¦pos¨¦ une demande de suspension d'action pour contester la d¨¦cision de la s¨¦parer du service ¨¤ compter du 31 mars 2014. Cette demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e par le Tribunal dans son ordonnance n ¡ã 068 (NBI / 2014). Selon la demande actuelle, le demandeur a demand¨¦ des ¨¦claircissements sur les paragraphes 51 et 52 de l'ordonnance n ¡ã 068 concernant les responsabilit¨¦s de l'intim¨¦ envers elle.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Outcome Extra Text

Bien que la requ¨¦rante ait demand¨¦ l'interpr¨¦tation d'une ordonnance, le tribunal a trouv¨¦ sa demande ¨¤ recevoir. La demande a ensuite ¨¦t¨¦ rejet¨¦e parce que le tribunal consid¨¦rait qu'il s'apparente ¨¤ une demande de conseil juridique plut?t qu'¨¤ une demande d'interpr¨¦tation.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Christensen
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ