51ÁÔÆæ

UNDT/2012/058

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que la requ¨¦rante avait pr¨¦c¨¦demment d¨¦missionn¨¦ d'une nomination temporaire et avait ¨¦t¨¦ r¨¦employ¨¦e sur la compr¨¦hension qui lui avait ¨¦t¨¦ donn¨¦e par la Minustah que la p¨¦riode de 364 jours, apr¨¨s laquelle elle pourrait devoir faire une pause en service, commencerait ¨¤ fonctionner ¨¤ la date de la date de sa nouvelle nomination temporaire. L'UNDT a constat¨¦ que les conditions de suspension d'action ont ¨¦t¨¦ remplies et ont ordonn¨¦ une suspension, pendant la dur¨¦e de l'¨¦valuation de la gestion, de la mise en ?uvre de la d¨¦cision. R¨¦sultat: L'UNDT a ordonn¨¦ la suspension de l'action sur l'¨¦valuation de la gestion en attente de d¨¦cision contest¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, responsable de l'urbanisme au bureau du repr¨¦sentant sp¨¦cial du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, Mission de stabilisation des Nations Unies en Ha?ti (?Minustah?), a d¨¦pos¨¦ une demande de suspension de l'action, en attendant l'issue de l'¨¦valuation de la direction, de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de la mise en ?uvre de La d¨¦cision de ne pas prolonger sa nomination temporaire au-del¨¤ du 1er mai 2012 et de l'obliger ¨¤ prendre une pause en service ¨¤ partir du 2 mai 2012.

Legal Principle(s)

R¨¦ponse ¨¤ la demande de suspension de l'action: bien que l'art. 13 des r¨¨gles de proc¨¦dure exige qu'une telle demande soit transmise ¨¤ l'intim¨¦, il n'y a aucune obligation d'exiger une r¨¦ponse de l'intim¨¦ avant de d¨¦cider de la demande. est, en fait, ill¨¦gal. Pour que le test de l'illustration prima facie soit satisfait, il suffit ¨¤ un demandeur de pr¨¦senter une affaire assez discutable que la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ influenc¨¦e par certaines consid¨¦rations inappropri¨¦es, ¨¦tait de mani¨¨re proc¨¦durale ou substantielle, ou contraire ¨¤ l'obligation de l'administration de veiller ¨¤ ce que cela soit Les d¨¦cisions sont appropri¨¦es et prises de bonne foi. Urgence particuli¨¨re: l'urgence ne doit pas ¨ºtre auto-cr¨¦¨¦e.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Khambatta
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ