51ÁÔÆæ

UNDT/2011/176

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a jug¨¦ que le demandeur a satisfait le test selon lequel la d¨¦cision semblait ¨ºtre ill¨¦gale. UNDT a jug¨¦ que le demandeur a satisfait le test d'urgence. UNDT a not¨¦ que la d¨¦cision quitterait cinq jours, ¨¤ partir de la date du jugement, pour que le demandeur obtienne un emploi temporaire pendant une p¨¦riode de trois mois. Undt a jug¨¦ qu'une suspension dans la mise en ?uvre de la d¨¦cision, bien que pour la p¨¦riode limit¨¦e de 25 jours civils suppl¨¦mentaires, jusqu'¨¤ ce que l'¨¦valuation de la direction soit due le 7 novembre 2011 Examen appropri¨¦ au stade de l'¨¦valuation de la gestion, tout en offrant au demandeur du temps suppl¨¦mentaire pour rechercher un emploi alternatif, si elle ¨¦choue dans sa demande d'¨¦valuation de la gestion de la d¨¦cision contest¨¦e. UNDT a estim¨¦ que le demandeur a satisfait le test de dommages irr¨¦parables. UNDT a not¨¦ que la perte d'emploi doit ¨ºtre vue non seulement en termes de perte financi¨¨re, pour laquelle une compensation peut ¨ºtre attribu¨¦e, mais aussi en termes de perte de possibilit¨¦s de carri¨¨re. C'est particuli¨¨rement le cas dans l'emploi aux Nations Unies qui est tr¨¨s appr¨¦ci¨¦. Une fois hors du syst¨¨me, la perspective de revenir ¨¤ un poste comparable aux Nations Unies est consid¨¦rablement r¨¦duite. Les dommages aux opportunit¨¦s de carri¨¨re et l'effet cons¨¦cutif sur les chances de la vie ne peuvent pas ¨ºtre ad¨¦quatement compens¨¦s par l'argent. Undt a soutenu que la demande avait r¨¦ussi.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas prolonger sa nomination temporaire au-del¨¤ du 18 octobre 2011. Elle a soumis une demande de suspension d'action concernant cette d¨¦cision.

Legal Principle(s)

En ce qui concerne les demandes de suspension de l'action, undt doit consid¨¦rer: 1) si la d¨¦cision contest¨¦e semble ¨ºtre ill¨¦gale; 2) si l'affaire est particuli¨¨rement urgente; et 3) si sa mise en ?uvre entra?nera un pr¨¦judice irr¨¦parable au demandeur. UNDT doit constater que ces trois exigences ont ¨¦t¨¦ remplies afin de suspendre l'action (mise en ?uvre de la d¨¦cision) en question.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kananura
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision