51ÁÔÆæ

2025-UNAT-1516

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a jug¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait l¨¦gale. Elle a estim¨¦ que les d¨¦clarations de V01 ¨¦taient coh¨¦rentes, d¨¦taill¨¦es, cr¨¦dibles et corrobor¨¦es par les d¨¦clarations de sa coll¨¨gue. Elle a estim¨¦ que les diff¨¦rences entre les d¨¦clarations de V01 et celles de sa coll¨¨gue ¨¦taient mineures et n'avaient aucune incidence sur la cr¨¦dibilit¨¦ ou la coh¨¦rence de leurs t¨¦moignages. L'UNAT a estim¨¦ que le TFP avait correctement conclu que l'ancien membre du personnel manquait de cr¨¦dibilit¨¦, soulignant qu'il avait renonc¨¦ ¨¤ son droit de contre-interroger V01 et son coll¨¨gue.

L'UNAT a rejet¨¦ l'argument de l'ancien membre du personnel selon lequel son int¨¦grit¨¦ et son honn¨ºtet¨¦ tout au long de son service ¨¤ l'UNICEF constituaient une preuve de la cr¨¦dibilit¨¦ de ses d¨¦clarations.

L'UNAT a rejet¨¦ le recours et confirm¨¦ le jugement n¡ã UNDT/2022/005.

 

 

 

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un ancien membre du personnel du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a contest¨¦ la d¨¦cision de l'Administration de lui infliger la mesure disciplinaire de licenciement pour harc¨¨lement sexuel.

Dans son jugement n¡ã UNDT/2022/005, le TFP a conclu que la sanction inflig¨¦e ¨¤ l'ancien membre du personnel ¨¦tait l¨¦gale et a rejet¨¦ sa demande.

L'ancien membre du personnel a fait appel.

 

 

 

Legal Principle(s)

Une preuve claire et convaincante d'une faute, y compris d'une faute grave, implique deux normes de preuve ¨¦lev¨¦es. La premi¨¨re (? claire ?) est que la preuve de la faute doit ¨ºtre sans ¨¦quivoque et manifeste. La seconde (? convaincante ?) exige que cette preuve claire soit convaincante ¨¤ un niveau ¨¦lev¨¦, adapt¨¦ ¨¤ la gravit¨¦ de l'all¨¦gation port¨¦e contre le membre du personnel et compte tenu de la gravit¨¦ des cons¨¦quences de son acceptation. Une preuve claire et convaincante exige plus qu'une pr¨¦pond¨¦rance de la preuve, mais moins qu'une preuve au-del¨¤ de tout doute raisonnable ¡ª elle signifie que la v¨¦racit¨¦ des faits all¨¦gu¨¦s est hautement probable.

Les preuves, qui doivent ¨ºtre claires et convaincantes, peuvent ¨ºtre des preuves directes d'¨¦v¨¦nements ou des d¨¦ductions probantes pouvant ¨ºtre tir¨¦es de mani¨¨re appropri¨¦e d'autres preuves directes.

Le harc¨¨lement sexuel n¨¦cessite des preuves suffisantes, cr¨¦dibles et fiables d¨¦montrant une forte probabilit¨¦ que l'auteur : i) ait fait des avances sexuelles ; ii) ait demand¨¦ une faveur sexuelle ; iii) ait eu un comportement ou une conduite ¨¤ caract¨¨re sexuel, verbal ou physique ; ou iv) ait fait un geste ¨¤ caract¨¨re sexuel. En outre, il doit ¨ºtre d¨¦montr¨¦ que l'avance, la demande, le comportement ou le geste ¨¦tait importun, pouvait raisonnablement ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme susceptible d'offenser ou d'humilier autrui, ou a cr¨¦¨¦ un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant.

Dans les litiges relatifs au harc¨¨lement sexuel, il est courant que les faits all¨¦gu¨¦s se produisent en priv¨¦, sans preuve directe autre que celle fournie par le plaignant, et que les questions de preuve dans ces affaires portent principalement sur la cr¨¦dibilit¨¦ du t¨¦moignage du plaignant.

 

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
D¨¦sir¨¦ Yameogo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
Droit Applicable