51ÁÔÆæ

2024-UNAT-1447

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a estim¨¦ que M. Kankwenda, qui a particip¨¦ tardivement ¨¤ la Caisse commune des pensions du personnel des Nations unies, a ¨¦pous¨¦ une autre personne, Mme M.T., en R¨¦publique d¨¦mocratique du Congo (RDC) en 1971. Ce fait, que Mme Isasi elle-m¨ºme n'a pas contest¨¦, ¨¦tait ¨¦tay¨¦ par un certificat de mariage et concordait avec les informations relatives aux dates de naissance des enfants de M. Kankwenda et ¨¤ l'identit¨¦ de leurs m¨¨res. Le TANU a soulign¨¦ que Mme Isasi avait admis que les deux certificats de mariage qu'elle avait pr¨¦sent¨¦s apr¨¨s le d¨¦c¨¨s de M. Kankwenda, cens¨¦s attester de leur mariage le 17 janvier 1971, avaient ¨¦t¨¦ falsifi¨¦s, ce qui mettait en cause sa cr¨¦dibilit¨¦ et sa fiabilit¨¦. De plus, le fait que M. Kankwenda ait d¨¦clar¨¦ Mme Isasi comme son ¨¦pouse lorsqu'il a rejoint l'Organisation n'a pas chang¨¦ la nature juridique de sa relation avec Mme M.T. ou Mme Isasi. De m¨ºme, les d¨¦clarations faites par le tribunal du Maryland au cours de la proc¨¦dure de divorce ne constituent pas une preuve de l'existence d'un mariage l¨¦gal avec M. Kankwenda, d'autant plus qu'elles se fondent uniquement sur les ¨¦l¨¦ments de preuve fournis par Mme Isasi. En effet, le jugement de divorce confirme sp¨¦cifiquement que M. Kankwenda a ni¨¦ ¨ºtre l¨¦galement mari¨¦ ¨¤ Mme Isasi et a m¨ºme fourni une d¨¦claration sous serment au tribunal du Maryland pour l'attester.

Par cons¨¦quent, comme il n'y avait aucune preuve que le premier mariage de M. Kankwenda avec Mme M.T. en RDC ait ¨¦t¨¦ valablement dissous, et que la polygamie n'est pas l¨¦gale en RDC, le TANU a estim¨¦ que le pr¨¦tendu mariage ult¨¦rieur de Mme Isasi avec M. Kankwenda en 1980 n'¨¦tait pas l¨¦gal, car M. Kankwenda ¨¦tait toujours mari¨¦ ¨¤ Mme M.T. ¨¤ l'¨¦poque.

Le TANU a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ la d¨¦cision du Comit¨¦ permanent de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies selon laquelle Mme Isasi n'avait pas droit ¨¤ une prestation de conjoint survivant de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.

 

 

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies : Mme Isasi a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte contestant la d¨¦cision de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a estim¨¦ qu'elle n'avait pas droit ¨¤ une pension de conjoint divorc¨¦ survivant en vertu de l'article 35 bis des Statuts, du R¨¨glement et du Syst¨¨me d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (les Statuts).

Dans sa d¨¦cision, le Comit¨¦ permanent de la Caisse a rejet¨¦ la demande de Mme Isasi au motif qu'elle n'avait pas ¨¦t¨¦ mari¨¦e au d¨¦funt participant, M. Kankwenda, pendant une p¨¦riode ininterrompue d'au moins dix ans, au cours de laquelle il avait vers¨¦ des cotisations ¨¤ la Caisse.

Mme Isasi a fait appel.

 

Legal Principle(s)

Le conjoint survivant qui fait valoir son droit ¨¤ une allocation de veuvage a normalement la charge de prouver, selon la pr¨¦pond¨¦rance des probabilit¨¦s, la condition pr¨¦alable ¨¤ l'ouverture du droit, ¨¤ savoir qu'il ¨¦tait mari¨¦ ¨¤ un participant d¨¦c¨¦d¨¦ en service ¨¤ la date de son d¨¦c¨¨s.

Un certificat de divorce ne suffit pas ¨¤ lui seul ¨¤ ¨¦tablir l'existence d'un mariage sous-jacent.

Les lois du pays dans lequel le mariage a eu lieu doivent ¨ºtre respect¨¦es. Si un participant a contract¨¦ plusieurs pr¨¦tendus mariages sous un r¨¦gime qui n'autorise pas la polygamie, le premier mariage doit ¨ºtre valablement dissous conform¨¦ment aux lois qui lui sont applicables avant que le participant ait la capacit¨¦ de se remarier aux fins de la reconnaissance d'un conjoint pour la d¨¦termination des droits.

 

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Iyofe Christine Isasi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ