51ÁÔÆæ

2020-UNAT-1035

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que des circonstances exceptionnelles existaient qui justifiaient une prolongation du d¨¦lai. Unat a jug¨¦ que le pouvoir discr¨¦tionnaire de l'UNDT aurait d? ¨ºtre exerc¨¦ en faveur de l'appelant, car il a affect¨¦ l'acc¨¨s ¨¤ la justice et qu'il y a une pr¨¦somption que l'acc¨¨s ¨¤ la justice ne devrait pas ¨ºtre refus¨¦ au d¨¦but sans raisons imp¨¦rieuses, qui ¨¦taient absentes. Unat a jug¨¦ que des circonstances ind¨¦pendantes du contr?le de l'appelant l'ont emp¨ºch¨¦ d'agir pour d¨¦poser son appel dans le d¨¦lai et il serait injuste de visiter l'appelant les cons¨¦quences d'une erreur (un ¨¦chec dans le syst¨¨me de d¨¦p?t ¨¦lectronique) pour lequel lui et son repr¨¦sentant n'avait aucune responsabilit¨¦. Unat a jug¨¦ que Undt avait commis une erreur en fait et en droit (ce qui a entra?n¨¦ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable) en refusant la demande de prolongation du d¨¦lai. Unat a prolong¨¦ ou renonc¨¦ au d¨¦lai et consid¨¦r¨¦ que la demande contestant les sanctions disciplinaires avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e ¨¤ temps. Unat a autoris¨¦ l'appel, invers¨¦ le jugement de l'UND et renvoyait l'affaire ¨¤ UNT pour une d¨¦cision sur le fond.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

UND a rejet¨¦ la demande de prolongation pour prolonger le d¨¦lai et la demande de fond au motif que le demandeur n'avait pas d¨¦montr¨¦ l'existence de circonstances exceptionnelles.

Legal Principle(s)

Le degr¨¦ de retard lorsqu'une partie ne respecte pas une date limite de d¨¦p?t avant que l'UNT ne soit pas pertinent dans le but de d¨¦terminer une demande de suspendre ou de renoncer ¨¤ ce d¨¦lai. Bien que la dur¨¦e d'un retard ¨¤ manquer une date limite ne soit pas pertinente pour la question pr¨¦liminaire de circonstances exceptionnelles, si des circonstances exceptionnelles sont ¨¦tablies, la dur¨¦e d'un retard peut alors devenir un facteur pertinent pour d¨¦cider de faire exercer la discr¨¦tion de l'UNT pour renoncer ¨¤ la br¨¨che et ¨¤ la br¨¨che et ¨¤ la rupture Nature particuli¨¨re de cette renonciation, par exemple combien de temps la partie doit alors d¨¦poser. Les circonstances pertinentes dans lesquelles une telle extension ou renonciation devraient ¨ºtre autoris¨¦es par undt sont variables et tr¨¨s d¨¦pendantes des faits, tant qu'elles sont ?exceptionnelles?. Les int¨¦r¨ºts de la justice sont le facteur primordial dans l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire de suspendre ou de renoncer aux d¨¦lais. Que l'une ou l'autre partie soit privil¨¦gi¨¦e par la subvention ou le refus d'une ordonnance, et l'¨¦tendue et l'effet de ces pr¨¦jug¨¦s seront une consid¨¦ration pertinente pour d¨¦cider de suspendre ou de renoncer aux d¨¦lais.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gelsei
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ