51ÁÔÆæ

2016-UNAT-698

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ l¡¯appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, qui se limitait ¨¤ une contestation de la m¨¦thode de Calcul de l¡¯UNDS de la r¨¦mun¨¦ration accord¨¦ ¨¤ M. Nyasulu comme alternative ¨¤ l¡¯annulation. UNAT a not¨¦ que M. Nyasulu n'avait probablement aucune objection ¨¤ la r¨¦mun¨¦ration de r¨¦-calculation, car il n'a pas r¨¦fut¨¦ l'appel. UNAT a constat¨¦ qu'il n'avait pas d'autre choix que de renvoyer l'affaire car, afin de r¨¦gner sur la demande du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, il devrait d'abord ¨ºtre convaincu que le calcul de l'indemnisation de l'UNDT au lieu de l'annulation n'¨¦tait pas correct. Unat a soutenu que cela ne pouvait pas ¨ºtre fait parce que Undt n'a donn¨¦ aucune raison d'appliquer le taux de change contest¨¦. Unat a renvoy¨¦ le jugement de UND pour ¨¦noncer les raisons, les faits et la loi sur lesquels sa m¨¦thode de calcul de la r¨¦mun¨¦ration au lieu de r¨¦cidive ¨¦tait fond¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Nyasulu a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination et la d¨¦cision de l'exiger de passer par un processus de recrutement comp¨¦titif pour le poste d'officier principal de droit, Mission des Nations Unies au Lib¨¦ria (unmil) au niveau du D-1. UNDT a ordonn¨¦ l'annulation de la d¨¦cision contest¨¦e et de la r¨¦int¨¦gration du demandeur et de son d¨¦ploiement ¨¤ la prochaine position similaire ¨¤ celle de sa s¨¦paration. Dans l'alternative, undt a ordonn¨¦ une r¨¦mun¨¦ration d'un an comme suit: (a) le salaire de base net de quatre mois pour la p¨¦riode o¨´ M. Nyasulu ne fonctionnait pas, et (b) la ?diff¨¦rence de salaire pendant huit mois entre son dernier salaire (un total d'environ 139 559 USD) et son salaire en tant que procureur sp¨¦cial au Malawi (total d'environ 65 000 USD) ?. UNT a ¨¦galement accord¨¦ ¨¤ M. Nyasulu une r¨¦mun¨¦ration pour les ?irr¨¦gularit¨¦s substantielles et proc¨¦durales qui lui ont ¨¦t¨¦ occasionn¨¦es par l'¨¦chec de l'administration unmil ¨¤ effectuer un examen comparatif pour d¨¦terminer sa pertinence pour la r¨¦affectation ¨¤ un nouveau poste? dans les quantit¨¦s de (a) comme compensation pour l'irr¨¦gularit¨¦ substantielle et (b) le salaire de base nette d'un mois pour les irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales.

Legal Principle(s)

Les jugements du tribunal des litiges seront rendus par ¨¦crit et expriment les raisons, les faits et la loi sur lesquels ils sont fond¨¦s.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Nyasulu
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable