51ÁÔÆæ

2016-UNAT-627

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a rejet¨¦ la demande d'audience orale et la production de documents car il n'y avait pas besoin de clarification suppl¨¦mentaire. UNAT a jug¨¦ que les affirmations de l¡¯appelant concernant l¡¯application de la loi n ¡ã 7 (2000) palestinienne et de l¡¯erreur de l¡¯UNRWA DT dans le calcul des d¨¦lais ont ¨¦t¨¦ mal con?us. Unat a jug¨¦ que, en ce qui concerne la proc¨¦dure et le calendrier impliqu¨¦s dans la contest¨¦ des d¨¦cisions administratives, l'ancienne r¨¨gle du personnel de la r¨¦gion d'UNDING 111. 3, qui ¨¦tait en vigueur au moment o¨´ le contrat de l'appelant en tant qu'enseignant a ¨¦t¨¦ r¨¦sili¨¦, ¨¦tait applicable. Unat a convenu avec le commissaire g¨¦n¨¦ral que la d¨¦pendance de l'appelant ¨¤ l'¨¦gard de la lettre de l'agence qui lui avait conseill¨¦ qu'il pouvait d¨¦poser son appel dans les 60 jours ¨¦tait ¨¦galement d¨¦plac¨¦, car cette lettre concernait des questions r¨¦sultant d'une nomination ult¨¦rieure avec l'agence par laquelle il a ¨¦t¨¦ contract¨¦ comme un Ouvrier de l'assainissement et n'a donc pas ¨¦t¨¦ enti¨¨rement li¨¦ ¨¤ l'appel actuel. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT n'avait fait aucune erreur en droit ou en fait pour conclure que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir Ratione tempis. Non rejet¨¦ l'appel et affirm¨¦ le

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦silier son contrat en tant qu'enseignant. L'UNRWA DT a constat¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir Ratione tempis puisque le demandeur avait soumis sa demande sur douze mois trop tard.

Legal Principle(s)

Laiss¨¦ d¨¦lib¨¦r¨¦ment vide.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El Rush
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ