51ÁÔÆæ

2014-UNAT-429

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. UNAT a not¨¦ que l'appel n'avait abord¨¦ que l'octroi de dommages-int¨¦r¨ºts mat¨¦riels. Unat a jug¨¦ que le membre du personnel avait droit ¨¤ un salaire de base brut d'un an en dehors du cong¨¦ de maladie pour la p¨¦riode de sa maladie certifi¨¦e. Unat a jug¨¦ que l'attribution du salaire brut de douze mois pour les dommages-int¨¦r¨ºts mat¨¦riels ¨¤ la suite de la non-renouvellement n'¨¦tait pas disproportionn¨¦e, en tenant compte de son service de 2003 ¨¤ 2011. Unat a jug¨¦ que Undt avait examin¨¦ de mani¨¨re approfondie les principes gouvern¨¦s dans la r¨¦compense des dommages-int¨¦r¨ºts et a suivi la jurisprudence d'Unat. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UND: le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait ill¨¦gale et que le demandeur aurait raisonnablement pu s'attendre ¨¤ ce que son contrat ait ¨¦t¨¦ renouvel¨¦. Undt a accord¨¦ les dommages-int¨¦r¨ºts du demandeur correspondant au salaire de base brut d'un an et aux dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

ST / AI / 2005/3 (?cong¨¦ de maladie?) ¨¦tablit qu'une nomination doit ¨ºtre prolong¨¦e pour la p¨¦riode de maladie certifi¨¦e jusqu'au droit maximum des cong¨¦s de maladie. L'instruction administrative stipule clairement que les cong¨¦s de maladie sont un droit. Le cr¨¦dit pour les dommages-int¨¦r¨ºts importants pour les dommages-int¨¦r¨ºts non renouvelaires et moraux peut s'accumuler pendant que le membre du personnel est en cong¨¦ de maladie parce que les cong¨¦s de maladie ne sont pas accord¨¦s en compensation pour la perte de gain ou de perte d'attentes, mais en raison de l'incapacit¨¦ pour le service en raison de la maladie qui continue Au-del¨¤ de la date d'expiration de la nomination.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Leclercq
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ