51ÁÔÆæ

2012-UNAT-277

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur sur une question de fait en concluant que l'interdiction de trois ans de la promotion ?influen?ait? la d¨¦cision du demandeur de d¨¦missionner. Unat a not¨¦ que, trois mois apr¨¨s la d¨¦mission du demandeur, l'administration a r¨¦voqu¨¦ la troisi¨¨me partie de la sanction, l'interdiction de trois ans de promotion, agissant conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence de l'UNAT concernant l'ill¨¦galit¨¦ de cette mesure parce qu'elle n'¨¦tait pas pr¨¦vue dans l'ancien R¨¨gles du personnel applicables ¨¤ l'¨¦poque. Unat a jug¨¦ que la modification des mesures impos¨¦es n¡¯implique pas de changement significatif dans la situation du membre du personnel. Unat a jug¨¦ que les circonstances conduiraient ¨¤ la conclusion que la d¨¦cision de d¨¦missionner ¨¦tait volontairement adopt¨¦e par le membre du personnel confront¨¦ ¨¤ la situation difficile au travail qu'il avait lui-m¨ºme caus¨¦e. Unat a jug¨¦ que toute perte financi¨¨re que le membre du personnel aurait pu subir semblait ¨ºtre g¨¦n¨¦r¨¦ par la r¨¦trogradation l¨¦gale (premier) ou la d¨¦mission volontaire (plus tard) et qu'il n'y avait aucun motif de compensation de ce qui n'a pas ¨¦t¨¦ caus¨¦ par l'interdiction ill¨¦gale de l'administration de la promotion. Unat a jug¨¦ que toutes les cons¨¦quences et les blessures pr¨¦sum¨¦es subies par le membre du personnel en l'esp¨¨ce ont ¨¦t¨¦ caus¨¦es par la situation globale et le statut du membre du personnel au moment de sa sanction et de sa d¨¦mission, et non par l'interdiction ill¨¦gale de promotion. Unat a confirm¨¦ l'appel et annul¨¦ l'indemnisation accord¨¦ par UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ des mesures disciplinaires qui lui ont ¨¦t¨¦ impos¨¦es pour faute sous la forme d'acc¨¨s et de lecture des courriels confidentiels de l'assistant sp¨¦cial du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de la CNUCED. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de r¨¦trograder le demandeur n¡¯a pas d¨¦pass¨¦ le pouvoir discr¨¦tionnaire de l¡¯administration et a rejet¨¦ l¡¯affirmation du demandeur selon laquelle la mesure disciplinaire ¨¦tait disproportionn¨¦e. UNDT a conclu que l'interdiction ill¨¦gale de trois ans a provoqu¨¦ une anxi¨¦t¨¦ et une frustration suppl¨¦mentaires du demandeur et a influenc¨¦ sa d¨¦cision de d¨¦missionner. UNDT a attribu¨¦ une compensation au montant de 10 000 USD pour pr¨¦judice li¨¦ ¨¤ l'imposition de l'interdiction de la promotion sur trois ans.

Legal Principle(s)

Comme indiqu¨¦ par Unat dans WU (Jugement n ¡ã 2010-UNAT-042), toutes les ill¨¦galit¨¦ ne conduiront pas n¨¦cessairement ¨¤ une indemnit¨¦.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Israbhakdi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ