51ÁÔÆæ

2012-UNAT-211

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ l'appel, dans lequel l'appelant a soutenu que des circonstances exceptionnelles existaient qui m¨¦riteraient une renonciation au d¨¦lai, permettant ¨¤ sa demande d'¨ºtre admise. Unat a not¨¦ que, dans un tel cas, il est de la responsabilit¨¦ du demandeur de convaincre le tribunal de ces circonstances. Unat a constat¨¦ que l'appelant n'avait pas surmont¨¦ cet obstacle avant UNDT et a jug¨¦ que UNDT ne s'est pas tromp¨¦ en rejetant les affirmations de l'appelant selon lesquelles il avait des circonstances exceptionnelles. Unat a en outre conclu que l'ignorance de la loi n'est pas une excuse et que la d¨¦pendance de l'appelant ¨¤ l'¨¦gard des conseils erron¨¦es de l'OSLA ne constitue pas un ?cas exceptionnel? comme pr¨¦vu ¨¤ l'article 8, paragraphe 3, du statut de l'UNDT. UNAT en cons¨¦quence n'a pas jug¨¦ n¨¦cessaire de statuer sur l'argument, avanc¨¦ par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral au cours de l'audience orale, que l'appelant n'a pas fait une demande ¨¦crite ¨¤ undt pour une suspension ou une renonciation aux d¨¦lais avant le dossier De sa demande n'a en tout ¨¦tat de cause de l'exercice de la discr¨¦tion de UNDT. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le rembourser pour des d¨¦penses suppl¨¦mentaires li¨¦es au travail et a demand¨¦ la r¨¦vision des directives de r¨¦mun¨¦ration existantes et la cr¨¦ation du nouveau processus administratif. Undt a rejet¨¦ la demande comme non ¨¤ la cr¨¦ance, notant qu'elle n'¨¦tait pas d¨¦pos¨¦e en temps opportun.

Legal Principle(s)

UNDT peut d¨¦cider par ¨¦crit, ¨¤ la demande ¨¦crite du demandeur, de suspendre ou de renoncer aux d¨¦lais pendant une p¨¦riode limit¨¦e dans des cas exceptionnels.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Scheepers
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable