51ÁÔÆæ

UNDT/2018/106

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les all¨¦gations de violence du demandeur sont n¨¦es d'une suspicion compr¨¦hensible et raisonnable, mais ne sont pas ¨¦tay¨¦es par les preuves entendues par le Tribunal.; La r¨¦invertinement de la position contest¨¦e, y compris une description du contexte op¨¦rationnel, ne constitue pas un d¨¦faut proc¨¦dural et les explications fournies sont suffisantes pour conclure qu'elle n'a pas ¨¦t¨¦ motiv¨¦e par une arri¨¨re-pens¨¦e.; Le demandeur n'a pas d¨¦montr¨¦ qu'il avait ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ un pr¨¦judice par une erreur proc¨¦durale ou substantielle en ce qui concerne le premier Jo annonc¨¦. Le tribunal constate que la candidature du demandeur pour le premier JO annonc¨¦ a ¨¦t¨¦ pleinement et assez consid¨¦r¨¦e. Cependant, le poste a ensuite ¨¦t¨¦ re-modifi¨¦ sous un autre JO avec un contexte op¨¦rationnel pour lequel le demandeur n'¨¦tait plus le candidat recommand¨¦ par le directeur, qui a pr¨¦f¨¦r¨¦ un autre candidat qui a ensuite ¨¦t¨¦ nomm¨¦.; La demande ¨¦choue et est rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel du bureau du haut-commissaire pour; Les r¨¦fugi¨¦s (?HCR?) ont d¨¦pos¨¦ une demande contestant la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour un poste P-5.

Legal Principle(s)

Comme le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, le Haut Commissaire a une large discr¨¦tion en mati¨¨re de nomination et de promotion. Lors de l'examen de ces d¨¦cisions, le Tribunal examinera si la proc¨¦dure telle que d¨¦finie dans les r¨¨gles applicables a ¨¦t¨¦ suivie et si le membre du personnel a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ une ?consid¨¦ration ¨¦quitable et ad¨¦quate?.; Lorsqu'un membre du personnel all¨¨gue que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait fond¨¦e sur des raisons ¨¦trang¨¨res, le fardeau de prouver des motifs inappropri¨¦s, tels que l'abus d'autorit¨¦,¡­ repose sur la personne qui fait l'all¨¦gation.; L'approche correcte lorsqu'une irr¨¦gularit¨¦ proc¨¦durale avait ¨¦t¨¦ identifi¨¦e consiste ¨¤ examiner si une telle erreur de proc¨¦dure ¨¦tait li¨¦e de mani¨¨re causale ¨¤ la d¨¦cision de ne pas promouvoir les demandeurs.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kinyanjui
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ