51ÁÔÆæ

UNDT/2016/086

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constat¨¦ qu'il avait ¨¦t¨¦ ¨¦tabli par des preuves claires et convaincantes que le demandeur avait eu des rapports sexuels avec deux personnes de moins de dix-huit ans et que la sanction du licenciement, ainsi qu'une amende, ¨¦taient proportionn¨¦es ¨¤ l'inconduite ¨¦tablie. Cette conclusion ¨¦tait ind¨¦pendante de l'issue de la proc¨¦dure judiciaire devant les tribunaux nationaux du Kosovo en ce qui concerne la ou les violations du CCK. Norme de revue des questions disciplinaires: En examinant les questions disciplinaires, le tribunal doit examiner (1) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies; (2) La question de savoir si les faits ¨¦tablis constituent l¨¦galement une faute en vertu des r¨¨gles et r¨¨glements des Nations Unies, et (3) si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e est proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction. ? cet effet, le tribunal doit former librement sa condamnation pour ¨¦valuer la v¨¦rit¨¦ des faits contest¨¦s, sur la base des preuves disponibles. En cas de licenciement, le tribunal doit prendre en compte la norme de preuve ¨¦tablie par la jurisprudence du Tribunal des appels des Nations Unies (UNAT) dans l'affaire Molari 2011-UNAT-164. Si les faits ont ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦s: une condamnation par un tribunal de premi¨¨re instance, ainsi que l'admission gratuite du requ¨¦rant au proc¨¨s d'avoir eu des rapports sexuels avec deux personnes alors qu'ils avaient moins de dix-huit ans - quel est l'?ge pertinent aux fins des ?tats-Unis R¨¨gles et r¨¦glementations des nations - constitue des preuves claires et convaincantes de cette accusation d'inconduite. En l'absence de toute preuve contraire, l'argument selon lequel cette admission avait ¨¦t¨¦ faite sur la base de certificats de naissance falsifi¨¦s n'a aucun fondement. ?tant donn¨¦ que la faute fond¨¦e sur des actes criminels sous-jacents ne d¨¦pend pas du condamn¨¦ pour le membre du personnel d'un crime devant un tribunal national, la conclusion du tribunal est sans pr¨¦judice de l'issue potentielle de l'appel du demandeur devant les tribunaux nationaux sup¨¦rieurs. Proportionnalit¨¦ de la mesure disciplinaire: sur la base de l'objectif de ST / SGB / 2003/13 pour prot¨¦ger en particulier les femmes et les enfants, les rapports sexuels avec des enfants justifient ¨¤ eux seuls une mesure disciplinaire s¨¦v¨¨re, quel que soit le r¨¦sultat de la proc¨¦dure judiciaire devant les tribunaux nationaux avec les tribunaux nationaux avec les tribunaux nationaux avec les tribunaux nationaux avec Respect ¨¤ la violation du droit p¨¦nal national.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un ancien membre du personnel de l'UNMIK, conteste les mesures disciplinaires du licenciement et une amende de trois mois de salaire net de base. Avant son licenciement, le demandeur a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ une peine d'emprisonnement de 14 ans par la Cour de base de Mitrovica, Kosovo, pour les infractions criminelles suivantes en vertu du Code p¨¦nal du Kosovo (CCK): abus sexuel des personnes de moins de 16 ans; Tente de faciliter la prostitution; Tentative d'agression sexuelle et de viol. Le demandeur a fait appel de sa condamnation et au moment du jugement de l'UND, l'appel ¨¦tait toujours en instance. Dans son t¨¦moignage devant la Cour de base de Mitrovica, le demandeur a admis avoir eu des rapports sexuels avec deux filles de moins de dix-huit ans, bien qu'il soit repr¨¦sent¨¦ par un avocat et a ¨¦t¨¦ instruit par le juge pr¨¦sident de son droit d'¨ºtre silencieux. L'?ge pertinent pour une condamnation en vertu du CCK est de seize ans, tandis que selon les r¨¨gles pertinentes des Nations Unies, il est dix-huit.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.