51ÁÔÆæ

UNDT/2013/041

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Sur les 128 candidats qui ont postul¨¦ pour le poste, trois ¨¦taient des candidats ¨¤ la liste, c'est-¨¤-dire des candidats ¨¤ partir d'une liste de candidats pr¨¦c¨¦demment pr¨¦-approuv¨¦s qui ont particip¨¦ ¨¤ un exercice de s¨¦lection ant¨¦rieur mais n'ont pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦s. Seuls les candidats ¨¤ la liste ont ¨¦t¨¦ pris en compte et l'un d'eux a ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦. Les candidats non ross¨¦s, dont le demandeur, n'ont pas ¨¦t¨¦ examin¨¦s. L'UNDT a constat¨¦ que le poste annonc¨¦ n'¨¦tait pas une ouverture de travail g¨¦n¨¦rique mais une ouverture d'emploi sp¨¦cifique au poste. L'UNDT a constat¨¦ qu'une nomination automatique d'un candidat ¨¤ une liste ¨¤ une ouverture d'emploi sp¨¦cifique au poste sans un processus de s¨¦lection qui offre le droit des autres candidats ¨¤ une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable et contrairement aux exigences de l'art. 101.3 du R¨¨glement 4.2 de la Charte et du personnel des Nations Unies n'¨¦tait pas autoris¨¦. L'UNDT a constat¨¦ que les candidats ¨¤ l'alignement ne sont pas une classe privil¨¦gi¨¦e distincte de candidats pour les offres d'emploi sp¨¦cifiques au poste et ne peuvent pas ¨ºtre trait¨¦es comme telles qu'aucune consid¨¦ration prioritaire n'est envisag¨¦e pour eux en vertu de ST / AI / 2010/3. L'UNDT a constat¨¦ qu'en ne consid¨¦rant pas le demandeur parce qu'il n'¨¦tait pas un candidat auparavant r¨¦chang¨¦, l'administration n'a pas donn¨¦ une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable. L'UNDT a attribu¨¦ au demandeur 1 000 USD en compensation pour violation de ses droits et pr¨¦judice qui en r¨¦sulte.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel de la Division des achats du minist¨¨re de la gestion du Secr¨¦tariat des Nations Unies ¨¤ New York, a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour le poste d'agent des achats (op¨¦rations).

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Charles
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ