51ÁÔÆæ

UNDT/2012/100

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Examen judiciaire des affaires disciplinaires: il n'¨¦tait pas exig¨¦ ou attendu des membres du personnel dans le cadre de l'ancien syst¨¨me de justice de d¨¦poser des appels distincts concernant chaque ¨¦tape intermittente du processus disciplinaire. Il est impossible de diviser artificiellement le processus disciplinaire en ¨¦tapes distinctes apr¨¨s son ach¨¨vement et de d¨¦poser des appels distincts avec le tribunal par rapport ¨¤ chaque ¨¦tape, s'attendant ¨¤ ce qu'ils soient consid¨¦r¨¦s comme un morceau de pi¨¨ce. De plus, m¨ºme si cela ¨¦tait possible, le demandeur aurait ¨¦t¨¦ tenu de soumettre des appels distincts au JDC ou de d¨¦poser des demandes distinctes d'examen administratif et d'appel ¨¤ la Commission des appels conjoints en ce qui concerne chacune des d¨¦cisions intermittentes. Sa premi¨¨re demande a ¨¦t¨¦ envisag¨¦e et rejet¨¦e sur les m¨¦rites du Tribunal des conteste des Nations Unies ¨¤ Perelli UNDT / 2012/034. La deuxi¨¨me demande a ¨¦t¨¦ examin¨¦e dans le pr¨¦sent jugement, Perelli UNT / 2012/100. Dans ce jugement, le Tribunal a conclu que toutes les questions juridiques et factuelles pertinentes pour le rejet sommaire du demandeur ¨¦taient trait¨¦es dans Perelli undt / 2012/034 et que ce soit en attente d'arbitrage en suspens. La deuxi¨¨me demande a ¨¦t¨¦ trouv¨¦e sans objet, pas ¨¤ recevoir et manifestement inadmissible. Le tribunal a constat¨¦ qu'il n'y avait aucune bonne raison de tenir une deuxi¨¨me audience sur ce qui ¨¦quivaudrait aux m¨ºmes faits et aux m¨ºmes questions juridiques d¨¦j¨¤ sollicit¨¦es par le Tribunal. Une telle audience serait un abus du temps et des ressources du tribunal. Le Tribunal a ordonn¨¦ que la pr¨¦sente affaire soit rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a d¨¦pos¨¦ deux appels distincts contre la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de la rejeter sommairement pour s'¨ºtre engag¨¦e dans le harc¨¨lement sexuel de son personnel.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Perelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ