51ÁÔÆæ

UNDT/2012/066

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Suspension du processus de s¨¦lection: Compte tenu de la large autorit¨¦ discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral dans l'organisation des services, il peut ¨¤ tout moment avant qu'un candidat n'ait ¨¦t¨¦ inform¨¦ de sa s¨¦lection, suspendre un processus de s¨¦lection. Cependant, il doit avoir un terrain l¨¦gitime pour le faire.30 jours et 60 jours de candidats: Conform¨¦ment aux candidats ST / AI / 2006/3, ¨¤ 30 jours, doit ¨ºtre examin¨¦ devant les candidats de 60 jours. L'administration a l'obligation de mettre fin ¨¤ un processus de s¨¦lection vici¨¦ par des irr¨¦gularit¨¦s. Cependant, il commet une faute pour laquelle il ¨¦tait peut-¨ºtre tenu responsable en prenant plus de trois ans apr¨¨s la publication d'une annonce de vacance pour mettre fin ¨¤ un tel processus.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, un membre du personnel de la CNUCED au niveau P-5, conteste la d¨¦cision d'annuler l'annonce de la vacance pour le poste D-1 du dos interview¨¦ deux fois pour cela. La d¨¦cision a ¨¦t¨¦ prise par le sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour la gestion sur la base des conseils du ³Ò±ð²Ô¨¨±¹±ð Central Review Board, qui a constat¨¦ que le processus de s¨¦lection ¨¦tait d¨¦fectueux et qu'il ne pouvait pas approuver la recommandation de la CNUCD (qui n'¨¦tait pas en faveur du demandeur) . Le tribunal constate que compte tenu des nombreuses irr¨¦gularit¨¦s qui ont entach¨¦ le processus de s¨¦lection, la d¨¦cision d'annuler l'annonce de la vacance ¨¦tait l¨¦gale. Le tribunal constate en outre que le demandeur a perdu une chance de promotion (environ 25%) et a subi des blessures morales ¨¤ la suite du processus de s¨¦lection irr¨¦gulier et prolong¨¦. Sur la base de Hastings 2011-UNAT-109 (?Les dommages ne doivent pas d¨¦passer le pourcentage de la diff¨¦rence de r¨¦mun¨¦ration et de prestations pendant deux ans?), il ¨¦tablit le montant de la r¨¦mun¨¦ration pour la perte de chance ¨¤ 10 000 CHF. Il accorde en outre une somme forfaitaire de 15 000 CHF pour des dommages moraux.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Asariotis
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision