51ÁÔÆæ

UNDT/2012/061

UNAT Held or UNDT Pronouncements

R¨¦sultat: pour le demandeur (secours ¨¤ suivre).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ le non-respect de l'intim¨¦ ¨¤ r¨¦pondre ¨¤ la demande d'indemnisation du demandeur cons¨¦cutif au rejet des accusations disciplinaires contre lui, y compris pour corruption, dans le cadre d'un exercice d'approvisionnement.

Legal Principle(s)

Compensation pour les charges disciplinaires rat¨¦es. Il ne peut y avoir de principe de droit immuable conf¨¦rant un droit automatique ¨¤ la r¨¦mun¨¦ration aux membres du personnel qui pourraient avoir ¨¦t¨¦ acquitt¨¦s des accusations disciplinaires. Cependant, il doit ¨ºtre indispensable, en principe, que lorsque les accusations disciplinaires semblent avoir ¨¦t¨¦ apport¨¦es pour des motifs inappropri¨¦s, ¨¦taient sans fondement, d¨¦pourvus de m¨¦rite, inutile, irrationnel ou, d'ailleurs, les d¨¦cideurs doivent ¨ºtre tenus par n¨¦gligence, les d¨¦cideurs doivent ¨ºtre d¨¦tenus Pour tenir compte du motif qu'une telle conduite pourrait constituer un abus de pouvoir ou l'exercice arbitraire du pouvoir qui est incompatible avec les normes de conduite les plus ¨¦lev¨¦es requises des membres du personnel en tant que fonctionnaires internationaux. La port¨¦e de la revue judiciaire. Ce n'est pas pour le Tribunal de mener sa propre enqu¨ºte sur les all¨¦gations d'inconduite. Cependant, il est tr¨¨s de l'obligation du Tribunal d'examiner les rapports et conclusions d'enqu¨ºte et de se demander si une consid¨¦ration ¨¦quilibr¨¦e et objective a ¨¦t¨¦ accord¨¦e ¨¤ la question de savoir si le rapport du groupe de travail sur l'approvisionnement (?PTF?), la r¨¦futation du demandeur et le PTF La lettre de r¨¦ponse, toutes prises ensemble, pouvait raisonnablement justifier les accusations graves qui ont ¨¦t¨¦ port¨¦es contre le demandeur. Norme de preuve. Il est banal que plus l'all¨¦gation est grave, plus la preuve doit ¨ºtre convaincante. La norme de preuve doit ¨ºtre plus qu'une simple conjecture bas¨¦e sur la perception subjective de ceux dont le demandeur aurait demand¨¦ un pot-de-vin. La qualit¨¦ des preuves, si elle ¨¦tait correctement et ¨¦quitable, au moment o¨´ la d¨¦cision a ¨¦t¨¦ prise de facturer au demandeur, et n'aurait pas raisonnablement entra?n¨¦ la pr¨¦f¨¦rence des accusations disciplinaires.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mokbel
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ