51ÁÔÆæ

UNDT/2011/201

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a d¨¦cern¨¦: (a) Salaire de base net de deux ans au niveau P-5 et ¨¦tape qu'elle avait ¨¤ la date de la non-extension de sa nomination le 31 mars 2010, plus l'ajustement post-post applicable et la valeur de tout Droits et avantages mon¨¦taires quantifiables auxquels elle aurait eu droit, plus le montant correspondant aux contributions que l'organisation aurait apport¨¦es au fonds de retraite du personnel des Nations Unies et ¨¤ une somme qui repr¨¦sente la diff¨¦rence entre ce qu'elle aurait pay¨¦ en m¨¦decine Assurance aux Nations Unies et l'assurance m¨¦dicale qu'elle a r¨¦ellement d? payer depuis le 31 mars 2010 au cours des deux ann¨¦es qui ont suivi sa s¨¦paration, ce qui pr¨¦c¨¨de a ¨¦t¨¦ r¨¦duit de la r¨¦mun¨¦ration nette que la requ¨¦rante a re?ue et recevra au cours de deux ans Apr¨¨s sa s¨¦paration de l'OHCH, c'est-¨¤-dire jusqu'au 31 mars 2012, et (b) le salaire de base net de quatre mois pour le pr¨¦judice et la d¨¦tresse ¨¦motionnels, tous deux avec int¨¦r¨ºt. Il a ¨¦galement ordonn¨¦ qu'une ¨¦valuation des performances ill¨¦gale ne soit pas incluse dans le dossier officiel du demandeur. Montant de l'indemnisation alternative: Dans l'¨¦valuation du montant appropri¨¦ de la r¨¦mun¨¦ration ¨¤ attribuer en raison d'une d¨¦cision non renouvelable, le tribunal doit ¨¦valuer (i) les chances que la demandeur faisait renouveler son contrat mais pour les violations proc¨¦durales identifi¨¦es et (ii) la p¨¦riode de ce renouvellement. Le but est de placer la requ¨¦rante dans la position qu'elle aurait ¨¦t¨¦ que pour la violation de ses conditions de nomination, dans la mesure o¨´ elle est raisonnablement possible. Compensation pour les d¨¦faillances de la proc¨¦dure: L'attribution des dommages-int¨¦r¨ºts pour l'¨¦chec de l'administration ¨¤ respecter ses obligations l¨¦gitimes pourrait ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme punitive. Le pr¨¦judice caus¨¦ par les d¨¦faillances de la proc¨¦dure est reconnu et compens¨¦ en vertu des recours accord¨¦s pour des dommages-int¨¦r¨ºts r¨¦sultant des d¨¦cisions qui ont ¨¦t¨¦ jug¨¦es ill¨¦gales en raison des d¨¦fauts proc¨¦duraux en question. Les pouvoirs du Tribunal pour attribuer des recours: des recours tels que faire des d¨¦clarations d'arr¨ºt qui se sont produits apr¨¨s les d¨¦cisions contest¨¦es et non ¨¤ la suite d'eux, ne rel¨¨vent pas de la r¨¦gion des pouvoirs du tribunal. Une telle ordonnance irait au-del¨¤ de l'autorit¨¦ du Tribunal de fournir une r¨¦paration aux d¨¦cisions administratives ill¨¦gales.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 6 septembre 2011, le Tribunal a ¨¦mis Rees UNDT / 2011/156, constatant que les d¨¦cisions visant ¨¤ r¨¦affecter le demandeur et, par la suite, de ne pas renouveler sa nomination ¨¦taient en violation de ses conditions de nomination. Les parties ont ¨¦t¨¦ charg¨¦es de d¨¦poser d'autres soumissions sur la r¨¦mun¨¦ration.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rees
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ