51ÁÔÆæ

UNDT/2010/091

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a constat¨¦ que la restructuration et la cr¨¦ation du nouveau poste ¨¦taient entrepris de bonne foi et que les d¨¦cisions d'abolir le poste du demandeur et de mettre fin ¨¤ son contrat ¨¦taient appropri¨¦es. UNDT a ¨¦galement constat¨¦ que le requ¨¦rant avait ¨¦t¨¦ inform¨¦ du nouveau poste et invit¨¦ ¨¤ postuler. En ce qui concerne le non-respect du plan de travail et des rapports d'¨¦valuation des performances, cela n'¨¦tait pas pertinent car ce n'¨¦tait pas la raison de la non-renouvellement du contrat du demandeur et, en tout cas, ¨¦tait due au demandeur lui-m¨ºme. R¨¦sultat: la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un ancien membre du personnel de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Irak (UNAMI), conteste la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Il avait ¨¦t¨¦ inform¨¦ qu'¨¤ la suite de la restructuration initi¨¦e ¨¤ l'UNami, son poste n'¨¦tait plus n¨¦cessaire et serait aboli. Le demandeur a soutenu que cette explication n'¨¦tait pas vraie et que son contrat n'¨¦tait pas renouvel¨¦ en raison des pr¨¦tendus lacunes de performance et du d¨¦saccord avec ses superviseurs concernant la formulation d'un plan de travail (n¨¦cessaire pour l'¨¦valuation du rendement). Pour preuve de la mauvaise volont¨¦ des hauts fonctionnaires, il a affirm¨¦ qu'il n'avait pas ¨¦t¨¦ inform¨¦ qu'il pouvait demander le nouveau poste cr¨¦¨¦ lorsque son poste avait ¨¦t¨¦ aboli.

Legal Principle(s)

Raisons de non-renouvellement: si un d¨¦cideur a plusieurs raisons valables de ne pas renouveler le contrat d'un membre du personnel, chacun ¨¦tant suffisant pour justifier la d¨¦cision et se conformer ¨¤ toutes les exigences n¨¦cessaires, le d¨¦cideur peut choisir de compter sur l'une de ces raisons en prenant la d¨¦cision. Ne pas identifier toutes les raisons dans de telles circonstances ne se traduirait pas n¨¦cessairement par l'illumidit¨¦ de la d¨¦cision. Pour prouver l'illumidit¨¦, les preuves devraient d¨¦montrer que les raisons non d¨¦clar¨¦es ont ¨¦t¨¦ erron¨¦es ou non pertinentes et ont consid¨¦rablement influenc¨¦ la d¨¦cision.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Islam
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ