51ÁÔÆæ

UNDT/2009/095

UNAT Held or UNDT Pronouncements

R¨¦sultat: la demande rejet¨¦e comme la pr¨¦pond¨¦rance des preuves a d¨¦montr¨¦ que la candidature du requ¨¦rant avait ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Malgr¨¦ de nombreuses ann¨¦es d'exp¨¦rience en tant que traducteur arabe, le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ pr¨¦s¨¦lectionn¨¦ pour deux positions P-4 en tant que r¨¦viseur. Le demandeur a soutenu que le processus de s¨¦lection avait ¨¦t¨¦ d¨¦fectueux par plusieurs lacunes.

Legal Principle(s)

Dans le cadre du contrat de travail d'un membre du personnel, en tout cas de nomination ou de promotion, le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral doit se conformer ¨¤ tous les instruments statutaires (charte des Nations Unies, r¨¨glements, r¨¨gles, ¨¦missions administratives, etc.) et les pratiques ¨¦tablies. Les personnes ¨¦valuant les qualifications d'un candidat doivent le faire de mani¨¨re rationnelle et ¨¦quitable dans le sens et dans la mesure n¨¦cessaire pour ¨¦valuer raisonnablement ses revendications par rapport aux autres en concurrence avec lui, en tenant compte et en pesant de mani¨¨re appropri¨¦e toutes les questions pertinentes sans parti pris et consid¨¦rations non pertinentes et Sur la base d'informations pr¨¦cises dans la mesure o¨´ elle pourrait ¨ºtre raisonnablement d¨¦termin¨¦e. Les cas doivent ¨ºtre d¨¦termin¨¦s par la pr¨¦pond¨¦rance des preuves plut?t que par l'imposition d'une charge a priori de preuve sur le membre du personnel. Si la preuve est ¨¦galement ¨¦quilibr¨¦e, la d¨¦cision administrative contest¨¦e doit ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme injustifi¨¦e car l'administration a l'obligation contractuelle de prendre des d¨¦cisions pour des raisons exactes, suffisantes et appropri¨¦es.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Sefraoui
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ