51ÁÔÆæ

UNDT/2009/066

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a jug¨¦ pr¨¦liminairement que seuls les faits se produisaient du d¨¦but de 2005 au 7 novembre 2007 devaient ¨ºtre pris en consid¨¦ration en ce qui concerne les all¨¦gations de harc¨¨lement accord¨¦es par le demandeur. Par cons¨¦quent, les actions et d¨¦cisions rapport¨¦es datant de 2004, en particulier la non-promotion du demandeur en 2004, ont ¨¦t¨¦ exclues du jugement actuel. En ce qui concerne le reste de la demande, UNDT a jug¨¦ que le demandeur n'avait pas fourni de preuves suffisantes pour ¨¦tayer ses all¨¦gations selon lesquelles il avait ¨¦t¨¦ victime de harc¨¨lement par l'organisation et que les seconds supportaient la responsabilit¨¦ de n'avoir pas pris de mesures ad¨¦quates sur ses all¨¦gations de harc¨¨lement. UND a donc rejet¨¦ la demande d'indemnisation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a all¨¦gu¨¦ du harc¨¨lement de diverses personnes du HCR, sp¨¦cialement par le chef, DeHa, concernait sa non-promotion, qui a augment¨¦ de non-attribution du travail au demandeur, ainsi qu'un certain nombre de d¨¦cisions ult¨¦rieures, ¨¤ savoir; annoncer son poste d'officier de bureau sup¨¦rieur sans notification ou consultation pr¨¦alable en septembre 2005; Arr¨ºt de son poste et de son privil¨¨ge le 31 mars 2006 sans notification ou consultation pr¨¦alable, n'¨¦tant inform¨¦ qu'en mai 2006; Arr¨ºt de sa mission temporaire en mai 2006 sans pr¨¦avis ni consultation; et la livraison tardive de son certificat de reconnaissance de service de dix ans, qui a ¨¦t¨¦ trouv¨¦e apr¨¨s le nettoyage du Bureau du Bureau de l'Afrique a ¨¦t¨¦ nettoy¨¦e ¨¤ sa retraite, 15 mois apr¨¨s la d¨¦livrance du certificat. Le demandeur a demand¨¦ une compensation.

Legal Principle(s)

Chaque membre du personnel a le droit d'avoir la possibilit¨¦ de s'acquitter des t?ches qui incombaient ¨¤ lui, ce qui comprend les t?ches suffisantes et appropri¨¦es. Le fardeau de fournir des preuves convaincantes de harc¨¨lement, de pr¨¦judice ou de tout type de motivations inappropri¨¦es repose avec le demandeur qui le pr¨¦tend.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Parker
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision