51ÁÔÆæ

2025-UNAT-1580

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a not¨¦ que, conform¨¦ment au r¨¨glement du personnel de l'ISA, l'UNAT a la comp¨¦tence d'? ordonner une mesure provisoire afin d'apporter une aide temporaire ¨¤ l'une ou l'autre des parties afin d'¨¦viter un pr¨¦judice irr¨¦parable et de maintenir la coh¨¦rence avec la d¨¦cision prise en premi¨¨re instance ?. L'UNAT a ¨¦galement comp¨¦tence pour ordonner des mesures provisoires dans les cas appropri¨¦s d¨¦coulant d'un litige relevant de l'ISA, comme c'est le cas dans la requ¨ºte de M. Hall.

Toutefois, l'UNAT a estim¨¦ que M. Hall n'avait pas d¨¦montr¨¦ que des mesures provisoires ¨¦taient n¨¦cessaires pour pr¨¦venir un pr¨¦judice irr¨¦parable et maintenir la coh¨¦rence avec la d¨¦cision de la JAB. M. Hall n'a pas demand¨¦ une mesure conforme ¨¤ la d¨¦cision de la JAB, mais une mesure contraire ¨¤ celle-ci. De plus, le pr¨¦judice qu'il invoque n'est pas irr¨¦parable, car s'il obtient gain de cause dans sa demande finale, il pourrait avoir droit ¨¤ une indemnisation de la part de la CCF ou de la TAUN.

En ce qui concerne l'appel de la d¨¦cision interlocutoire sur la suspension de l'action, l'UNAT a estim¨¦ qu'un tel appel ne relevait pas de sa comp¨¦tence limit¨¦e. L'accord sp¨¦cial entre l'ISA et les Nations Unies ne pr¨¦voit pas de tels appels. Une partie l¨¦s¨¦e doit attendre la r¨¦solution d¨¦finitive de l'affaire avant de former un appel.

Le TUNU a not¨¦ que la d¨¦cision de la Commission paritaire de recours de refuser d'ordonner la suspension de l'action n'avait pas outrepass¨¦ sa comp¨¦tence ou sa juridiction, celle-ci lui ¨¦tant conf¨¦r¨¦e par le R¨¨glement du personnel de l'ISA.

Le TUNU a rejet¨¦ la demande de mesures provisoires au fond et a rejet¨¦ l'appel interlocutoire comme irrecevable.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Hall, ancien membre du personnel de l'Autorit¨¦ internationale des fonds marins (AIFM), a contest¨¦ une d¨¦cision de la Commission paritaire de recours de l'AIFM, dans laquelle celle-ci rejetait une demande conjointe de suspension d'ex¨¦cution, pr¨¦sent¨¦e par M. Hall et trois autres membres du personnel, visant ¨¤ suspendre la r¨¦siliation de leurs contrats et la cessation de tout recrutement, reclassification ou restructuration de leurs postes.

Dans sa d¨¦cision ISA/JAB/Joint Appellants/2025, la Commission paritaire de recours a rejet¨¦ la demande. La Commission a rappel¨¦ qu'en vertu de l'article 11.2(c)(ii) du R¨¨glement du personnel de l'ISA, une demande de suspension de l'ex¨¦cution d'une d¨¦cision doit remplir deux conditions : (i) la d¨¦cision contest¨¦e n'a pas ¨¦t¨¦ mise en ?uvre, et (ii) sa mise en ?uvre entra?nerait un pr¨¦judice irr¨¦parable. La Commission a conclu que la suspension de l'ex¨¦cution de la d¨¦cision n'¨¦tait pas possible car la d¨¦cision contest¨¦e, ¨¤ savoir la cessation des fonctions des membres du personnel, avait d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ ex¨¦cut¨¦e.

M. Hall a d¨¦pos¨¦ un recours et une requ¨ºte en mesures provisoires visant ¨¤ suspendre la r¨¦siliation de son contrat par l'ISA et ¨¤ emp¨ºcher cette derni¨¨re de recruter, de reclasser ou de restructurer son poste en attendant l'issue de son recours.

Legal Principle(s)

L'article 9(4) du Statut du TPI limite les mesures provisoires aux circonstances exceptionnelles dans lesquelles elles sont n¨¦cessaires ? pour pr¨¦venir un pr¨¦judice irr¨¦parable et pour assurer la coh¨¦rence avec le jugement du Tribunal du contentieux ?.

La suspension d'une proc¨¦dure n'aboutit pas ¨¤ une d¨¦cision d¨¦finitive sur le fond, mais constitue plut?t une forme de mesure provisoire dans l'attente d'une d¨¦cision d¨¦finitive apr¨¨s la poursuite de la proc¨¦dure. Un appel d'une telle d¨¦cision interlocutoire ne rel¨¨ve pas de la comp¨¦tence limit¨¦e du Tribunal d'appel.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.