51ÁÔÆæ

2019-UNAT-903

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas produit suffisamment de preuves pour ¨¦tayer ses all¨¦gations de parti pris, de discrimination et / ou de motifs inappropri¨¦s. Unat a jug¨¦ qu'il avait examin¨¦ tous les motifs soulev¨¦s dans l'appel et a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve que l'administration n'agissait pas de mani¨¨re ¨¦quitable, de mani¨¨re justice et de mani¨¨re transparente tout au long du processus de restructuration. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait ¨¦tabli aucune erreur de droit ou de fait pour ¨¦tayer son cas pour une renversement du jugement de l'UNDT. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e et la d¨¦cision de ne pas lui accorder de nomination continue. ? la suite d'une demande ¨¤ UNDT et d'un appel ¨¤ Unat, l'affaire a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦e ¨¤ UNT pour examen sur le fond. UNDT a constat¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir car le demandeur n'avait pas demand¨¦ d'¨¦valuation de la gestion et n'¨¦tait pas en service actif pour la p¨¦riode requise. Undt a constat¨¦ que le non-renouvellement ¨¦tait bas¨¦ sur une restructuration de bonne foi, l'examen comparatif n'¨¦tait d? ¨¤ aucune discrimination, tout le personnel touch¨¦ par la r¨¦duction du favoritisme envers quatre membres du personnel qui ont ¨¦t¨¦ r¨¦affect¨¦s, et le demandeur n'a produit aucune preuve ¨¤ l'appui de ses all¨¦gations de discrimination. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

L'administration a une large discr¨¦tion pour r¨¦organiser ses op¨¦rations et son d¨¦partement pour s'adapter aux caprices et aux d¨¦fis ¨¦conomiques; Ce faisant, il a le devoir d'agir ¨¦quitablement, ¨¤ juste titre et de mani¨¨re transparente tout au long du processus de restructuration.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Afeworki
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision