51ÁÔÆæ

2016-UNAT-658

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'appel concernait l'interpr¨¦tation de l'article 35 du r¨¨glement UNJSPF. Unat a constat¨¦ que l'appelant voulait que le comit¨¦ permanent accepte la p¨¦riode de service contributif avec le fonds afin de calculer son propre avantage mais de prendre en compte une p¨¦riode diff¨¦rente par rapport ¨¤ son ancien conjoint. Unat a jug¨¦ que les articles 35bis et 22 des r¨¨glements UNJSPF ¨¦taient clairs et qu'il ne pouvait pas distinguer o¨´ le texte ¨¦tait clair. Unat a jug¨¦ que la m¨ºme date s'appliquerait au calcul des prestations de l'appelant et ¨¤ la d¨¦termination de savoir si son ancien conjoint avait droit ¨¤ la prestation d'un conjoint survivant divorc¨¦ en vertu de l'article 35 bis (b) (i), i. e. 15 f¨¦vrier 2004. Unat a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de l'UNJSPF: Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision du comit¨¦ des pensions selon lesquelles sa date de ?service contributif d¨¦butant? ¨¦tait le 15 f¨¦vrier 2004 et, par cons¨¦quent, son ancien conjoint r¨¦pondait ¨¤ la premi¨¨re exigence d'admissibilit¨¦ ¨¤ un b¨¦n¨¦fice potentiel de conjoint survivant divorc¨¦ en vertu de l'article 35bis (b) (I ) du r¨¨glement UNJSPF. Le comit¨¦ permanent a convenu de la conclusion du comit¨¦ des pensions selon lesquelles la date du ?service contributif d¨¦butant? du demandeur pour tous les avantages qui d¨¦coule de sa participation au fonds ¨¦tait le 15 f¨¦vrier 2004. Cette d¨¦termination ¨¦tait fond¨¦e sur son ¨¦lection le 31 d¨¦cembre 2004 pour avoir son service avec le L'Union inter-parlementaire (IPU) a ¨¦t¨¦ reconnue comme un service contributif UNJSPF.

Legal Principle(s)

La premi¨¨re ¨¦tape de l'interpr¨¦tation de tout type de r¨¨gles, dans le monde, consiste ¨¤ pr¨ºter attention aux termes litt¨¦raux de la norme. Lorsque la langue utilis¨¦e dans la disposition respective est claire, commune et ne cause aucun probl¨¨me de compr¨¦hension, le texte de la r¨¨gle doit ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ ¨¤ sa propre lecture, sans enqu¨ºte plus approfondie. Sinon, l'intention de la loi ou du r¨¨glement ¨¤ l'¨¦tude serait ignor¨¦e sous le pr¨¦texte de consulter son esprit. Si le texte n'est pas sp¨¦cifiquement incompatible avec d'autres r¨¨gles ¨¦nonc¨¦es dans le m¨ºme contexte ou les normes sup¨¦rieures dans la hi¨¦rarchie, elle doit ¨ºtre respect¨¦e, quel que soit l'opinion technique que l'interpr¨¨te peut avoir au contraire, sinon l'interpr¨¨te deviendrait l'auteur.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Aucun soulagement ordonn¨¦; Aucun soulagement ordonn¨¦.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kutner
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ