51ÁÔÆæ

2015-UNAT-590

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat avait devant lui l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral contre le jugement n ¡ã UNT / 2013/004 (jugement sur la cr¨¦ance) et UNT / 2013/128 (jugement sur le fond). Unat a soutenu qu'il n'y avait aucune raison de perturber la conclusion de l'UNDT selon laquelle les parties avaient demand¨¦ la m¨¦diation de leur diff¨¦rend et se trouvaient dans les d¨¦lais pour le d¨¦p?t d'une demande. Unat d¨¦tenait, affirmant la conclusion de l'UND, que la demande du demandeur ¨¦tait ¨¤ recevoir par UNDT. Notant que la requ¨¦rante a commenc¨¦ son emploi avec l'UNICEF moins de trois mois apr¨¨s sa s¨¦paration et sans r¨¦duction de niveau ou ¨¦tape de son r?le pr¨¦c¨¦dent, Unat a jug¨¦ que l'attribution du salaire de base net de six mois ¨¦tait bien sup¨¦rieure ¨¤ sa perte r¨¦elle de b¨¦n¨¦fices et a jug¨¦ qu'il serait ad¨¦quat, juste et raisonnable d'accorder la r¨¦mun¨¦ration du demandeur du salaire de base net de trois mois. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND, sous r¨¦serve d'une variation de l'attribution du salaire de base net de six mois ¨¤ trois mois de salaire de base nette.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ les d¨¦cisions suivantes: La d¨¦cision de prolonger son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pendant seulement six mois; La d¨¦cision du panel de r¨¦futation de maintenir sa note de performance des ?attentes partiellement satisfaites?; et la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e et de la placer en cong¨¦ sp¨¦cial. UNDT a constat¨¦ que les d¨¦cisions ¨¦taient ¨¤ recevoir, ¨¤ l'exception de la d¨¦cision du panel de r¨¦futation, et que le demandeur avait une attente raisonnable de renouvellement pendant un an, attribuant une compensation.

Legal Principle(s)

Le but de l'indemnisation est de placer le membre du personnel dans le m¨ºme poste dans lequel il aurait ¨¦t¨¦ si l'organisation avait respect¨¦ ses obligations contractuelles.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ